Закрыть

Енир сборник 2 выпуск 1: Е2-1 Вып. 1. Механизированные и ручные земляные работы

Содержание

Енир е2 1. Дополнения и изменения ЕНиР. Сборник Е2. Земляные работы. Выпуск 1. Механизированные и ручные земляные работы


ЕНиР Сборник Е2. Земляные работы. Выпуск 1. Механизированные и ручные земляные работы

ЕНиР

Сборник Е2

Выпуск 1

МЕХАНИЗИРОВАННЫЕ И РУЧНЫЕ ЗЕМЛЯНЫЕ РАБОТЫ

РАЗРАБОТАНЫ Всесоюзным проектно-технологическим институтом транспортного строительства (ВПТИтрансстрой) Министерства транспортного строительства с использованием нормативных материалов других министерств и ведомств под методическим руководством и при участии Центрального бюро нормативов по труду в строительстве Госстроя СССР.

Ведущий исполнитель — Н.К.Глушкова (ВПТИтрансстрой).

Исполнители — Л.И.Пилина, Т.И.Бурдаева, А.Б.Набатов (ВПТИтрансстрой), В.И.Потехин (ЦБНТС).

Ответственный за выпуск — В.П.Гробов (ЦБНТС).

ВВОДНАЯ ЧАСТЬ

ВВОДНАЯ ЧАСТЬ

1. Настоящий Сборник содержит нормы и расценки на механизированную и ручную разработку, перемещение и укладку грунта при строительстве постоянных и временных земляных сооружений.

     Нормы настоящего Сборника не учитывают условия разработки вечномерзлых грунтов и плывунов.

2. Расчистка мест разработки и отсыпки грунта от древесных и кустарниковых зарослей и очистка кузовов транспортных средств от вязкого, сильно налипающего и намерзающего грунта нормами и расценками настоящего Сборника не предусмотрены и нормируются дополнительно.     

3. Грунты в зависимости от трудности их разработки, перемещения и укладки объединены в группы «Механизированные земляные работы» и «Ручные земляные работы». В прил. 1 для справочных целей приведены перечень и краткая характеристика грунтов, учтенных в Сборнике.

4. Нормами и расценками предусмотрены грунты естественной влажности, т. е. не находящиеся во время разработки под непосредственным воздействием грунтовых, проточных или дождевых вод.     

5. К мерзлым грунтам относятся грунты, содержащие в своем составе лед, изменяющий их структуру и свойства, присущие грунтам до замерзания.     

6. Грунты галечные и песчаные, имеющие отрицательную температуру, но не сцементированные льдом вследствие их малой влажности, а также крупнообломочные и скальные грунты в зимнее время, нормируются как немерзлые грунты.

7. Нормы настоящего Сборника исчислены на единицу объема работ по обмеру в состоянии естественной плотности (кроме особо оговоренных случаев).          При разработке немерзлых грунтов в отвалах (насыпях) замеренный объем пересчитывается на объем грунта в состоянии естественной плотности с учетом указаний, приведенных в прил. 1.     

8. Толщина слоев уплотнения и глубина слоев рыхления и разработки грунтов приведены в параграфах по обмеру в естественном залегании.     

9. Работы по содержанию в исправном состоянии грунтовых землевозных дорог производятся с применением дорожных машин и нормируются по сб. Е20, вып. 2 «Автомобильные дороги и искусственные сооружения».     

10. Работы по водоотливу оплачиваются повременно.     

11. Нормами Сборника не учтены перерывы в работе, вызываемые движением поездов при выполнении земляных работ на железнодорожных путях. Эти перерывы следует оплачивать дополнительно во всех случаях, когда по условиям безопасности работы, выполняемые на пути (земляном полотне), должны быть прекращены на время прохода поезда как по пути, на котором производится работа, так и по соседнему пути. Оплата производится исходя из тарифных ставок, присвоенных рабочим разрядов и следующей длительности перерывов на пропуск: грузового поезда — 5 мин; пассажирского — 3 мин; отдельного локомотива — 2 мин.

12. Нормами Сборника предусмотрено выполнение работ с соблюдением правил техники безопасности в соответствии со СНиП III-4-80 «Техника безопасности в строительстве».     

13. В таблицах норм на работу с применением машин кроме Н. вр. рабочих в чел.-ч в скобках указаны Н. вр. на работу машин в маш.-ч.     

14. Нормами и расценками настоящего Сборника учтена, но не оговорена в составах работ подноска и относка материалов на расстояние до 30 м, за исключением случаев, особо оговоренных в соответствующих параграфах.

15. Тарификация работ произведена в соответствии с ЕТКС работ и профессий рабочих, вып. 3, разделом «Строительные, монтажные и ремонтно-строительные работы», утвержденным 17 июля 1985 г. Наименование профессий машинист и помощник машиниста экскаватора: машинист бульдозера, машинист грейдера прицепного, машинист автогрейдера, машинист баровой установки, машинист скрепера, машинист грейдер-элеватора, машинист бурильно-крановой машины, машинист грунто-уплотняющей машины и машинисты других строительных машин для краткости именуются в сборнике, соответственно, машинистами и помощниками машинистов.     

16. Нормами и расценками предусмотрено качество выполняемых работ в соответствии с требованиями СНиП III-8-76 «Земляные сооружения».

17. Расценки машинистов 6 разр., занятых управлением мощными и особо сложными строительными машинами, подсчитаны по повышенным часовым тарифным ставкам.

ГЛАВА 1. МЕХАНИЗИРОВАННЫЕ ЗЕМЛЯНЫЕ РАБОТЫ

Таблица 1

Сред- няя

Разработка грунта

Рыхле- ние

Наименование и

плот-

экскаваторами

грунта

характеристика грунтов

ность в естест- венном зале- гании, кг/м

одно- ков- шо- выми

тран- шей- ными цеп- ными

тран- шей- ными ротор- ными

скре- пе- рами

буль- дозе- рами

грей- де- рами

грей- де- рами- элева- тора- ми

бури- льно- крано- выми маши- нами

бульдо- зерами- рыхли- телями

1. Алевролиты:

слабые

1500

IV

IV

крепкие

2200

V

VI

2. Аргиллиты плитчатые

2000

V

VI

3.Гравийно-галечные грунты (кроме моренных) с размером частиц, мм:

до 80

1750

I

II

II

II

III

св.80

1950

II

III

III

св.80 с содержанием валунов до 10%

1950

III

IV

III

IV

св.80 с содержанием валунов до 30%

2000

IV

IV

св.80 с содержанием валунов до 70%

2300

V

IV

св.80 с содержанием валунов св. 70%

2600

VI

IV

4. Гипс

2200

V

VI

5. Глина:

мягкая и мягкая без примесей

1800

II

II

II

II

II

II

II

I

то же, с примесью щебня, гравия, гальки или строительного мусора до 10% по объему

1750

II

II

II

II

III

III

I

жирная мягкая с примесью щебня, гравия, гальки или строительного мусора св. 10% по объему

1900

III

III

II

II

карбонная мягкая

1950

III

III

II

III

III

III

II

тяжелая ломовая сланцевая, твердая карбонная

1950- 2150

IV

IV

III

II

6. Грунт растительного слоя:

без корней и примесей

1200

I

I

I

I

I

I

I

I

с корнями кустарника и деревьев

1200

I

II

II

I

II

I

с примесью щебня, гравия или строительного мусора

1400

I

II

II

I

II

7. Грунты ледникового происхождения (моренные):

песок моренный с содержанием валунов весом св. 50 кг (средний размер св.30 см) до 5% по объему, а также глина ленточная моренная с тонкими прослойками мелкозернистого песка

1700- 1800

II

песок моренный с содержанием валунов весом св. 50 кг (св.30 см) от 5-10% по объему; супесь, суглинок и глина моренные с включением валунов весом св. 50 кг (св. 30 см) до 5% по объему

1750- 2250

III

песок моренный с содержанием валунов весом св. 50 кг (св.30 см) от 10-15% по объему; супесь и суглинок моренные с содержанием валунов весом св. 50 кг (св.30 см) от 5-15% по объему

1800- 2250

IV

V

суглинок тяжелый моренный с включением валунов весом св.50 кг (св.30 см) до 15% по объему

2000- 2200

V

VI

супесь и суглинок моренные с содержанием валунов весом св. 50 кг (св. 30 см) от 15 до 30% по объему; пестроцветные, глинистые переувлажненные моренные грунты с включением валунов св. 50 кг (св. 30 см) до 15% по объему*

2300- 2500

VI

VII

8. Дресва в коренном залегании (элювий)

2000

V

VII

9. Дресвяный грунт

1800

IV

IV

10. Известняк пористый выветрившийся

1200

V

V

11. Конгломераты слабоцемен- тированные, а также из осадочных пород на глинистом цементе

1900- 2100

V

VI

12. Лесс:

мягкий без примесей

1600

I

II

II

I

I

I

I

I

мягкий с примесью гравия или гальки

1800

I

II

II

II

I

II

твердый

1800

IV

II

III

13. Мел:

мягкий

1550

IV

V

плотный

1800

V

VI

14. Мергель:

мягкий, рыхлый

1900

IV

V

средний, плотный

2300

V

VI

15. Опока:

мягкая

1900

V

VI

твердая

1900

V

VII

16. Песок:

без примесей, а также с примесью щебня, гравия, гальки или строительного мусора до 10% по объему

1600

I

II

II

II

II

II

III

I

то же, с примесью св. 10% по объему

1700

I

II

II

II

барханный и дюнный

1600

II

III

III

17. Ракушечник:

слабосцемен- тированный

1200

III

сцементированный

1800

V

VI

18. Скальные грунты, предварительно разрыхленные (кроме отнесенных к IV и V группам)

VI

VII

19. Солончак:

мягкий

1600

I

II

II

I

I

I

I

I

I

твердый

1800

III

III

III

III

II

IV

20. Сланцы

выветрившиеся

200

V

VI

глинистые средней крепости

docs.cntd.ru

Единые нормы и расценки на строительные,

ЕНиР

МОНТАЖНЫЕ И РЕМОНТНО-СТРОИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ

Сборник Е2

ЗЕМЛЯНЫЕ РАБОТЫ

Выпуск 1

МЕХАНИЗИРОВАННЫЕ И РУЧНЫЕ ЗЕМЛЯНЫЕ РАБОТЫ

РАЗРАБОТАНЫ Всесоюзным проектно-технологическим институтом транспортного строительства (ВПТИтрансстрой) Министерства транспортного строительства с использованием нормативных материалов других министерств и ведомств под методическим руководством и при участии Центрального бюро нормативов по труду в строительстве Госстроя СССР.

Ведущий исполнитель — Н.К.Глушкова (ВПТИтрансстрой).

Исполнители — Л.И.Пилина, Т.И.Бурдаева, А.Б.Набатов (ВПТИтрансстрой), В.И.Потехин (ЦБНТС).

Ответственный за выпуск — В.П.Гробов (ЦБНТС).

Внесено изменение, утвержденное постановлением Государственного строительного комитета СССР, Государственного комитета СССР по труду и социальным вопросам и Секретариата СССР по труду и социальным вопросам от 18 декабря 1990 г. № 109/452

Вводная часть

1. Настоящий Сборник содержит нормы и расценки на механизированную и ручную разработку, перемещение и укладку грунта при строительстве постоянных и временных земляных сооружений.

Нормы настоящего Сборника не учитывают условия разработки вечномерзлых грунтов и плывунов.

2. Расчистка мест разработки и отсыпки грунта от древесных и кустарниковых зарослей и очистка кузовов транспортных средств от вязкого, сильно налипающего и намерзающего грунта нормами и расценками настоящего Сборника не предусмотрены и нормируются дополнительно.

3. Грунты в зависимости от трудности их разработки, перемещения и укладки объединены в группы «Механизированные земляные работы» и «Ручные земляные работы». В прил. 1 для справочных целей приведены перечень и краткая характеристика грунтов, учтенных в Сборнике.

4. Нормами и расценками предусмотрены грунты естественной влажности, т. е. не находящиеся во время разработки под непосредственным воздействием грунтовых, проточных или дождевых вод.

5. К мерзлым грунтам относятся грунты, содержащие в своем составе лед, изменяющий их структуру и свойства, присущие грунтам до замерзания.

6. Грунты галечные и песчаные, имеющие отрицательную температуру, но не сцементированные льдом вследствие их малой влажности, а также крупнообломочные и скальные грунты в зимнее время, нормируются как немерзлые грунты.

7. Нормы настоящего Сборника исчислены на единицу объема работ по обмеру в состоянии естественной плотности (кроме особо оговоренных случаев).

При разработке немерзлых грунтов в отвалах (насыпях) замеренный объем пересчитывается на объем грунта в состоянии естественной плотности с учетом указаний, приведенных в прил. 1.

8. Толщина слоев уплотнения и глубина слоев рыхления и разработки грунтов приведены в параграфах по обмеру в естественном залегании.

9. Работы по содержанию в исправном состоянии грунтовых землевозных дорог производятся с применением дорожных машин и нормируются по сб. Е20, вып. 2 «Автомобильные дороги и искусственные сооружения».

10. Работы по водоотливу оплачиваются повременно.

11. Нормами Сборника не учтены перерывы в работе, вызываемые движением поездов при выполнении земляных работ на железнодорожных путях. Эти перерывы следует оплачивать дополнительно во всех случаях, когда по условиям безопасности работы, выполняемые на пути (земляном полотне), должны быть прекращены на время прохода поезда как по пути, на котором производится работа, так и по соседнему пути. Оплата производится исходя из тарифных ставок, присвоенных рабочим разрядов и следующей длительности перерывов на пропуск: грузового поезда — 5 мин; пассажирского — 3 мин; отдельного локомотива — 2 мин.

12. Нормами Сборника предусмотрено выполнение работ с соблюдением правил техники безопасности в соответствии со СНиП III-4-80 «Техника безопасности в строительстве».

13. В таблицах норм на работу с применением машин кроме Н. вр. рабочих в чел.-ч в скобках указаны Н. вр. на работу машин в маш.-ч.

14. Нормами и расценками настоящего Сборника учтена, но не оговорена в составах работ подноска и относка материалов на расстояние до 30 м, за исключением случаев, особо оговоренных в соответствующих параграфах.

15. Тарификация работ произведена в соответствии с ЕТКС работ и профессий рабочих, вып. 3, разделом «Строительные, монтажные и ремонтно-строительные работы», утвержденным 17 июля 1985 г. Наименование профессий машинист и помощник машиниста экскаватора: машинист бульдозера, машинист грейдера прицепного, машинист автогрейдера, машинист баровой установки, машинист скрепера, машинист грейдер-элеватора, машинист бурильно-крановой машины, машинист грунто-уплотняющей машины и машинисты других строительных машин для краткости именуются в сборнике, соответственно, машинистами и помощниками машинистов.

16. Нормами и расценками предусмотрено качество выполняемых работ в соответствии с требованиями СНиП III-8-76 «Земляные сооружения».

17. Расценки машинистов 6 разр., занятых управлением мощными и особо сложными строительными машинами, подсчитаны по повышенным часовым тарифным ставкам.

studfiles.net

Государственный строительный комитет ссср госстрой ссср

ЕНиР

ЕДИНЫЕ НОРМЫ И РАСЦЕНКИ НА СТРОИТЕЛЬНЫЕ, МОНТАЖНЫЕ И РЕМОНТНО-СТРОИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ

СБОРНИК Е2

ЗЕМЛЯНЫЕ РАБОТЫ

ВЫПУСК 1

МЕХАНИЗИРОВАННЫЕ И РУЧНЫЕ ЗЕМЛЯНЫЕ РАБОТЫ

РАЗРАБОТАНЫ Всесоюзным проектно-технологическим институтом транспортного строительства (ВПТИтрансстрой) Министерства транспортного строительства с использованием нормативных материалов других министерств и ведомств под методическим руководством и при участии Центрального бюро нормативов по труду в строительстве Госстроя СССР.

Ведущий исполнитель — Н.К. Глушкова (ВПТИтрансстрой).

Исполнители — Л.И. Пилина, Т.И. Бурдаева, А.Б. Набатов (ВПТИтрансстрой), В.И. Потехин (ЦБНТС).

Ответственный за выпуск — В.П. Гробов (ЦБНТС).

Содержание

ВВОДНАЯ ЧАСТЬ 1

ГЛАВА 1. МЕХАНИЗИРОВАННЫЕ ЗЕМЛЯНЫЕ РАБОТЫ 3

Техническая часть 3

ГЛАВА II. РУЧНЫЕ ЗЕМЛЯНЫЕ РАБОТЫ 64

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 91

ПЕРЕЧЕНЬ И КРАТКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ГРУНТА И ПОРОД 91

ПРИЛОЖЕНИЕ 2 96

ПОКАЗАТЕЛИ РАЗРЫХЛЕНИЯ ГРУНТОВ И ПОРОД ДЛЯ ПЕРЕСЧЕТА ОБЪЕМА, ЗАМЕРЕННОГО В ОТВАЛЕ ИЛИ НАСЫПИ, В ОБЪЕМ, СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ЕСТЕСТВЕННОЙ ПЛОТНОСТИ ГРУНТА ИЛИ ПОРОДЫ 96

ПРИЛОЖЕНИЕ 3 97

КОЭФФИЦИЕНТЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОДНОКОВШОВЫХ ЭКСКАВАТОРОВ ПО ВРЕМЕНИ Kв В СМЕНУ 97

ПРИЛОЖЕНИЕ 4 99

КОЭФФИЦИЕНТЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО ВРЕМЕНИ Kв, ПРИНЯТЫЕ ПРИ РАСЧЕТЕ НОРМ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ ЗЕМЛЕРОЙНЫХ МАШИН (КРОМЕ РАЗРАБОТКИ ГРУНТА ЭКСКАВАТОРАМИ) 99

Вводная часть

1. Настоящий Сборник содержит нормы и расценки на механизированную и ручную разработку, перемещение и укладку грунта при строительстве постоянных и временных земляных сооружений.

Нормы настоящего Сборника не учитывают условия разработки вечномерзлых грунтов и плывунов.

2. Расчистка мест разработки и отсыпки грунта от древесных и кустарниковых зарослей и очистка кузовов транспортных средств от вязкого, сильно налипающего и намерзающего грунта нормами и расценками настоящего Сборника не предусмотрены и нормируются дополнительно.

3. Грунты в зависимости от трудности их разработки, перемещения и укладки объединены в группы «Механизированные земляные работы» и «Ручные земляные работы». В прил. 1 для справочных целей приведены перечень и краткая характеристика грунтов, учтенных в Сборнике.

4. Нормами и расценками предусмотрены грунты естественной влажности, т.е. не находящиеся во время разработки под непосредственным воздействием грунтовых, проточных или дождевых вод.

5. К мерзлым грунтам относятся грунты, содержащие в своем составе лед, изменяющий их структуру и свойства, присущие грунтам до замерзания.

6. Грунты галечные и песчаные, имеющие отрицательную температуру, но не сцементированные льдом вследствие их малой влажности, а также крупнообломочные и скальные грунты в зимнее время, нормируются как немерзлые грунты.

7. Нормы настоящего Сборника исчислены на единицу объема работ по обмеру в состоянии естественной плотности (кроме особо оговоренных случаев).

При разработке немерзлых грунтов в отвалах (насыпях) замеренный объем пересчитывается на объем грунта в состоянии естественной плотности с учетом указаний, приведенных в прил. 1.

8. Толщина слоев уплотнения и глубина слоев рыхления и разработки грунтов приведены в параграфах по обмеру в естественном залегании.

9. Работы по содержанию в исправном состоянии грунтовых землевозных дорог производятся с применением дорожных машин и нормируются по сб. Е20, вып. 2 «Автомобильные дороги и искусственные сооружения».

10. Работы по водоотливу оплачиваются повременно.

11. Нормами Сборника не учтены перерывы в работе, вызываемые движением поездов при выполнении земляных работ на железнодорожных путях. Эти перерывы следует оплачивать дополнительно во всех случаях, когда по условиям безопасности работы, выполняемые на пути (земляном полотне), должны быть прекращены на время прохода поезда как по пути, на котором производится работа, так и по соседнему пути. Оплата производится исходя из тарифных ставок, присвоенных рабочим разрядов и следующей длительности перерывов на пропуск: грузового поезда — 5 мин; пассажирского — 3 мин; отдельного локомотива — 2 мин.

12. Нормами Сборника предусмотрено выполнение работ с соблюдением правил техники безопасности в соответствии со СНиП III-4-80 «Техника безопасности в строительстве».

13. В таблицах норм на работу с применением машин кроме Н. вр. рабочих в чел.-ч в скобках указаны Н. вр. на работу машин в маш.-ч.

14. Нормами и расценками настоящего Сборника учтена, но не оговорена в составах работ подноска и относка материалов на расстояние до 30 м, за исключением случаев, особо оговоренных в соответствующих параграфах.

15. Тарификация работ произведена в соответствии с ЕТКС работ и профессий рабочих, вып. 3, разделом «Строительные, монтажные и ремонтно-строительные работы», утвержденным 17 июля 1985 г. Наименование профессий машинист и помощник машиниста экскаватора: машинист бульдозера, машинист грейдера прицепного, машинист автогрейдера, машинист баровой установки, машинист скрепера, машинист грейдер-элеватора, машинист бурильно-крановой машины, машинист грунто-уплотняющей машины и машинисты других строительных машин для краткости именуются в сборнике, соответственно, машинистами и помощниками машинистов.

16. Нормами и расценками предусмотрено качество выполняемых работ в соответствии с требованиями СНиП III-8-76 «Земляные сооружения».

17. Расценки машинистов 6 разр., занятых управлением мощными и особо сложными строительными машинами, подсчитаны по повышенным часовым тарифным ставкам.

studfiles.net

Дополнения и изменения ЕНиР. Сборник Е2. Земляные работы. Выпуск 1. Механизированные и ручные земляные работы, ЕНиР от 18 декабря 1990 года №Е2-1, Постановление Госкомтруда СССР от 18 декабря 1990 года №452, Постановление Госстроя СССР от 18 декабря 1990 года №109

Сборник Е2

УТВЕРЖДЕНЫ постановлением Государственного строительного комитета СССР, Государственного комитета СССР по труду и социальным вопросам и Секретариата СССР по труду и социальным вопросам от 18 декабря 1990 г. № 109/452

В табл. 1 «Техническая характеристика экскаваторов, оборудованных обратной лопатой», в строке «мощность для экскаваторов марок «ЭО-3322А, ЭО-3322Б, ЭО-3322В» цифры «59(80)» заменить следующими:

«55(75), 59(80)».

После наименования параграфа добавить:

1. Установка экскаватора в забое. 2. Разработка грунта с очисткой ковша. 3. Проверка уклона и глубины канавы. 4. Передвижка экскаватора в процессе работы. 5. Подготовка и зачистка забоя.После «Состава работы» добавить наименование раздела:»Экскаваторы с механическим приводом»

После табл. 1 «Техническая характеристика экскаваторов» «Состав работы» исключить.Табл. 2 заменить следующей:

Таблица 2

Состав звена

Профессия и разряд рабочих

Вместимость ковша экскаватора, м

св. 0,15 до 0,4

св. 0,4

Машинист 6 разр.

1

» 5 «

1

После примечания к табл. 3 Н.вр. и Расц. добавить следующий раздел:

«Экскаваторы с гидравлическим приводом.Техническую характеристику экскаваторов см. § Е2-1-9.

Таблица 4

Состав звена

Профессия и разряд рабочих

Вместимость ковша экскаватора, м

св. 0,15 до 0,4

св. 0,4

Машинист 6 разр.

1

» 5 «

1

Таблица 5

Способ разработки грунта

Вмес-тимость

с погрузкой в транспортные средства

навымет

ковша, м

Группа грунта

I

II, Iм

III, IIм

I

II, Iм

III, IIм

0,4

3(3)——2-73

3,9(3,9)——-3-55

5(5)——-4-55

2,3(2,3)——-2-09

3(3)——-2-73

4(4)——3-64

1

0,5

2,4(2,4)——-

docs.cntd.ru

Единые нормы и расценки на строительные,

ЕНиР

МОНТАЖНЫЕ И РЕМОНТНО-СТРОИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ

Сборник Е2

ЗЕМЛЯНЫЕ РАБОТЫ

Выпуск 1

МЕХАНИЗИРОВАННЫЕ И РУЧНЫЕ ЗЕМЛЯНЫЕ РАБОТЫ

РАЗРАБОТАНЫ Всесоюзным проектно-технологическим институтом транспортного строительства (ВПТИтрансстрой) Министерства транспортного строительства с использованием нормативных материалов других министерств и ведомств под методическим руководством и при участии Центрального бюро нормативов по труду в строительстве Госстроя СССР.

Ведущий исполнитель — Н.К.Глушкова (ВПТИтрансстрой).

Исполнители — Л.И.Пилина, Т.И.Бурдаева, А.Б.Набатов (ВПТИтрансстрой), В.И.Потехин (ЦБНТС).

Ответственный за выпуск — В.П.Гробов (ЦБНТС).

Внесено изменение, утвержденное постановлением Государственного строительного комитета СССР, Государственного комитета СССР по труду и социальным вопросам и Секретариата СССР по труду и социальным вопросам от 18 декабря 1990 г. № 109/452

Вводная часть

1. Настоящий Сборник содержит нормы и расценки на механизированную и ручную разработку, перемещение и укладку грунта при строительстве постоянных и временных земляных сооружений.

Нормы настоящего Сборника не учитывают условия разработки вечномерзлых грунтов и плывунов.

2. Расчистка мест разработки и отсыпки грунта от древесных и кустарниковых зарослей и очистка кузовов транспортных средств от вязкого, сильно налипающего и намерзающего грунта нормами и расценками настоящего Сборника не предусмотрены и нормируются дополнительно.

3. Грунты в зависимости от трудности их разработки, перемещения и укладки объединены в группы «Механизированные земляные работы» и «Ручные земляные работы». В прил. 1 для справочных целей приведены перечень и краткая характеристика грунтов, учтенных в Сборнике.

4. Нормами и расценками предусмотрены грунты естественной влажности, т. е. не находящиеся во время разработки под непосредственным воздействием грунтовых, проточных или дождевых вод.

5. К мерзлым грунтам относятся грунты, содержащие в своем составе лед, изменяющий их структуру и свойства, присущие грунтам до замерзания.

6. Грунты галечные и песчаные, имеющие отрицательную температуру, но не сцементированные льдом вследствие их малой влажности, а также крупнообломочные и скальные грунты в зимнее время, нормируются как немерзлые грунты.

7. Нормы настоящего Сборника исчислены на единицу объема работ по обмеру в состоянии естественной плотности (кроме особо оговоренных случаев).

При разработке немерзлых грунтов в отвалах (насыпях) замеренный объем пересчитывается на объем грунта в состоянии естественной плотности с учетом указаний, приведенных в прил. 1.

8. Толщина слоев уплотнения и глубина слоев рыхления и разработки грунтов приведены в параграфах по обмеру в естественном залегании.

9. Работы по содержанию в исправном состоянии грунтовых землевозных дорог производятся с применением дорожных машин и нормируются по сб. Е20, вып. 2 «Автомобильные дороги и искусственные сооружения».

10. Работы по водоотливу оплачиваются повременно.

11. Нормами Сборника не учтены перерывы в работе, вызываемые движением поездов при выполнении земляных работ на железнодорожных путях. Эти перерывы следует оплачивать дополнительно во всех случаях, когда по условиям безопасности работы, выполняемые на пути (земляном полотне), должны быть прекращены на время прохода поезда как по пути, на котором производится работа, так и по соседнему пути. Оплата производится исходя из тарифных ставок, присвоенных рабочим разрядов и следующей длительности перерывов на пропуск: грузового поезда — 5 мин; пассажирского — 3 мин; отдельного локомотива — 2 мин.

12. Нормами Сборника предусмотрено выполнение работ с соблюдением правил техники безопасности в соответствии со СНиП III-4-80 «Техника безопасности в строительстве».

13. В таблицах норм на работу с применением машин кроме Н. вр. рабочих в чел.-ч в скобках указаны Н. вр. на работу машин в маш.-ч.

14. Нормами и расценками настоящего Сборника учтена, но не оговорена в составах работ подноска и относка материалов на расстояние до 30 м, за исключением случаев, особо оговоренных в соответствующих параграфах.

15. Тарификация работ произведена в соответствии с ЕТКС работ и профессий рабочих, вып. 3, разделом «Строительные, монтажные и ремонтно-строительные работы», утвержденным 17 июля 1985 г. Наименование профессий машинист и помощник машиниста экскаватора: машинист бульдозера, машинист грейдера прицепного, машинист автогрейдера, машинист баровой установки, машинист скрепера, машинист грейдер-элеватора, машинист бурильно-крановой машины, машинист грунто-уплотняющей машины и машинисты других строительных машин для краткости именуются в сборнике, соответственно, машинистами и помощниками машинистов.

16. Нормами и расценками предусмотрено качество выполняемых работ в соответствии с требованиями СНиП III-8-76 «Земляные сооружения».

17. Расценки машинистов 6 разр., занятых управлением мощными и особо сложными строительными машинами, подсчитаны по повышенным часовым тарифным ставкам.

studfiles.net

§ Е2-1-21. Разработка и перемещение грунта скреперами «ЕДИНЫЕ НОРМЫ И РАСЦЕНКИ НА СТРОИТЕЛЬНЫЕ, МОНТАЖНЫЕ И РЕМОНТНО-СТРОИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ СБОРНИК Е2. ЗЕМЛЯНЫЕ РАБОТЫ. ВЫПУСК 1. МЕХАНИЗИРОВАННЫЕ И РУЧНЫЕ ЗЕМЛЯНЫЕ РАБОТЫ» (утв. Постановлением Госстроя СССР, Госкомтруда СССР, ВЦСПС от 05.12.86 N 43/512/29-50, Госстроя СССР от 03.07.87 N 131) (ред. от 18.12.90)

действует Редакция от 18.12.1990 Подробная информация
Наименование документ«ЕДИНЫЕ НОРМЫ И РАСЦЕНКИ НА СТРОИТЕЛЬНЫЕ, МОНТАЖНЫЕ И РЕМОНТНО-СТРОИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ СБОРНИК Е2. ЗЕМЛЯНЫЕ РАБОТЫ. ВЫПУСК 1. МЕХАНИЗИРОВАННЫЕ И РУЧНЫЕ ЗЕМЛЯНЫЕ РАБОТЫ» (утв. Постановлением Госстроя СССР, Госкомтруда СССР, ВЦСПС от 05.12.86 N 43/512/29-50, Госстроя СССР от 03.07.87 N 131) (ред. от 18.12.90)
Вид документапостановление, нормы, перечень
Принявший органгосстрой ссср, вцспс, госкомтруд ссср
Номер документа43/512/29-50
Дата принятия01.01.1970
Дата редакции18.12.1990
Дата регистрации в Минюсте01.01.1970
Статусдействует
Публикация
  • В данном виде документ опубликован не был
НавигаторПримечания

§ Е2-1-21. Разработка и перемещение грунта скреперами

1. Приведение агрегата в рабочее положение.

2. Набор грунта скрепером.

3. Перемещение скрепера с грунтом.

4. Разгрузка грунта.

5. Возвращение скрепера в забой порожняком.

А. Прицепные скреперы

Для скреперов с тракторами ДТ-75, Т-74

Тракторист 5 разр.

Для скреперов с тракторами Т-100, Т-180 и ДЭТ-250

Тракторист 6 разр.

Таблица 2

Нормы времени и расценки на 100 м3 грунта

Марка трактораВместимость ковша скрепера,м3Расстояние перемещения грунта
до 100 мдобавлять на каждые следующие 10 м
Группа грунта
IIIIII
ДТ-75, Т-7432,6(2,6)2-372,8(2,8)2-550,14(0,14)0-12,70,15(0,15)0-13,71
Т-10071,5(1,5)1-591,7(1,7)1-800,09(0,09)0-09,50,1(0,1)0-10,62
Т-180100,95(0,95)1-011,1(1,1)1-170,05(0,05)0-05,30,06(0,06)0-06,43
ДЭТ-250150,79(0,79)0-89,30,93(0,93)1-050,04(0,04)0-04,50,05(0,05)0-05,74
абвгN

Машинист 6 разр.

Таблица 3

Нормы времени и расценки на 100 м3 грунта

Наименование работВместимость ковша, м3
891015
Группа грунта
IIIIIIIIIIII
Разработка и перемещение грунта на расстояние до 300 м2,6(2,6)3-152,9(2,9)3-512,5(2,5)3-032,8(2,8)3-391,7(1,7)2-062(2)2-921,2(1,2)1-451,4(1,4)1-691
усовершенствованными капитальными0,18(0,18)0-21,80,19(0,19)0-230,17(0,17)0-20,60,18(0,18)0-21,80,14(0,14)0-16,90,15(0,15)0-18,20,1(0,1)0-12,10,11(0,11)0-13,32
Добавлять на каждые 100 м сверх первых 300 м при перемещении по дорогам с покрытиямиусовершенствованными облегченными и переходными0,28(0,28)0-33,90,29(0,29)0-35,10,26(0,26)0-31,50,28(0,28)0-33,90,21(0,21)0-25,40,23(0,23)0-27,80,12(0,12)0-14,50,13(0,13)0-15,73
низшего типа0,37(0,37)0-44,80,39(0,39)0-47,20,35(0,35)0-42,40,37(0,37)0-44,80,28(0,28)0-33,90,31(0,31)0-37,50,15(0,15)0-18,20,16(0,16)0-19,44
абвгдежзN

Примечания: 1. Нормами и расценками настоящего параграфа предусмотрено перемещение скреперов по связному грунту природной влажности. При перемещении по сыпучему или переувлажненному грунту,в котором колеса скрепера вязнут на глубину св. 100 мм, а гусеницы трактора буксуют, Н. вр. и Расц. умножать на1,5 (ПР-1).

2. Наполнение ковша самоходного скрепера производится обязательно при помощи трактора-толкача. Н. вр. машиниста на толкаче определяется делением Н. вр. скрепера на число обслуживаемых скреперов, а Расц. — умножением часовой ставки машиниста соответствующего трактора на исчисленную Н. вр. (ПР-2).

zakonbase.ru

Единые нормы и расценки на строительные,

ЕНиР

МОНТАЖНЫЕ И РЕМОНТНО-СТРОИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ

Сборник Е2

ЗЕМЛЯНЫЕ РАБОТЫ

Выпуск 1

МЕХАНИЗИРОВАННЫЕ И РУЧНЫЕ ЗЕМЛЯНЫЕ РАБОТЫ

РАЗРАБОТАНЫ Всесоюзным проектно-технологическим институтом транспортного строительства (ВПТИтрансстрой) Министерства транспортного строительства с использованием нормативных материалов других министерств и ведомств под методическим руководством и при участии Центрального бюро нормативов по труду в строительстве Госстроя СССР.

Ведущий исполнитель — Н.К.Глушкова (ВПТИтрансстрой).

Исполнители — Л.И.Пилина, Т.И.Бурдаева, А.Б.Набатов (ВПТИтрансстрой), В.И.Потехин (ЦБНТС).

Ответственный за выпуск — В.П.Гробов (ЦБНТС).

Внесено изменение, утвержденное постановлением Государственного строительного комитета СССР, Государственного комитета СССР по труду и социальным вопросам и Секретариата СССР по труду и социальным вопросам от 18 декабря 1990 г. № 109/452

Вводная часть

1. Настоящий Сборник содержит нормы и расценки на механизированную и ручную разработку, перемещение и укладку грунта при строительстве постоянных и временных земляных сооружений.

Нормы настоящего Сборника не учитывают условия разработки вечномерзлых грунтов и плывунов.

2. Расчистка мест разработки и отсыпки грунта от древесных и кустарниковых зарослей и очистка кузовов транспортных средств от вязкого, сильно налипающего и намерзающего грунта нормами и расценками настоящего Сборника не предусмотрены и нормируются дополнительно.

3. Грунты в зависимости от трудности их разработки, перемещения и укладки объединены в группы «Механизированные земляные работы» и «Ручные земляные работы». В прил. 1 для справочных целей приведены перечень и краткая характеристика грунтов, учтенных в Сборнике.

4. Нормами и расценками предусмотрены грунты естественной влажности, т. е. не находящиеся во время разработки под непосредственным воздействием грунтовых, проточных или дождевых вод.

5. К мерзлым грунтам относятся грунты, содержащие в своем составе лед, изменяющий их структуру и свойства, присущие грунтам до замерзания.

6. Грунты галечные и песчаные, имеющие отрицательную температуру, но не сцементированные льдом вследствие их малой влажности, а также крупнообломочные и скальные грунты в зимнее время, нормируются как немерзлые грунты.

7. Нормы настоящего Сборника исчислены на единицу объема работ по обмеру в состоянии естественной плотности (кроме особо оговоренных случаев).

При разработке немерзлых грунтов в отвалах (насыпях) замеренный объем пересчитывается на объем грунта в состоянии естественной плотности с учетом указаний, приведенных в прил. 1.

8. Толщина слоев уплотнения и глубина слоев рыхления и разработки грунтов приведены в параграфах по обмеру в естественном залегании.

9. Работы по содержанию в исправном состоянии грунтовых землевозных дорог производятся с применением дорожных машин и нормируются по сб. Е20, вып. 2 «Автомобильные дороги и искусственные сооружения».

10. Работы по водоотливу оплачиваются повременно.

11. Нормами Сборника не учтены перерывы в работе, вызываемые движением поездов при выполнении земляных работ на железнодорожных путях. Эти перерывы следует оплачивать дополнительно во всех случаях, когда по условиям безопасности работы, выполняемые на пути (земляном полотне), должны быть прекращены на время прохода поезда как по пути, на котором производится работа, так и по соседнему пути. Оплата производится исходя из тарифных ставок, присвоенных рабочим разрядов и следующей длительности перерывов на пропуск: грузового поезда — 5 мин; пассажирского — 3 мин; отдельного локомотива — 2 мин.

12. Нормами Сборника предусмотрено выполнение работ с соблюдением правил техники безопасности в соответствии со СНиП III-4-80 «Техника безопасности в строительстве».

13. В таблицах норм на работу с применением машин кроме Н. вр. рабочих в чел.-ч в скобках указаны Н. вр. на работу машин в маш.-ч.

14. Нормами и расценками настоящего Сборника учтена, но не оговорена в составах работ подноска и относка материалов на расстояние до 30 м, за исключением случаев, особо оговоренных в соответствующих параграфах.

15. Тарификация работ произведена в соответствии с ЕТКС работ и профессий рабочих, вып. 3, разделом «Строительные, монтажные и ремонтно-строительные работы», утвержденным 17 июля 1985 г. Наименование профессий машинист и помощник машиниста экскаватора: машинист бульдозера, машинист грейдера прицепного, машинист автогрейдера, машинист баровой установки, машинист скрепера, машинист грейдер-элеватора, машинист бурильно-крановой машины, машинист грунто-уплотняющей машины и машинисты других строительных машин для краткости именуются в сборнике, соответственно, машинистами и помощниками машинистов.

16. Нормами и расценками предусмотрено качество выполняемых работ в соответствии с требованиями СНиП III-8-76 «Земляные сооружения».

17. Расценки машинистов 6 разр., занятых управлением мощными и особо сложными строительными машинами, подсчитаны по повышенным часовым тарифным ставкам.

studfiles.net

§ Е2-1-5. Срезка растительного слоя бульдозерами

Техническую характеристику бульдозеров см. в § Е2-1-22.

Указания по применению норм

Нормами учтена срезка грунта при отсутствии корней кустарника за один-два прохода по одному следу на глубину до 15 см; при наличии корней кустарника и деревьев — за два-три прохода по одному следу на общую глубину до 25 см.

Ширина участка расчистки принята до 30 м. Уборка грунта с границ участка при необходимости нормируется отдельно в зависимости от способа уборки.

Состав работы

1. Приведение агрегата в рабочее положение. 2. Срезка грунта. 3. Подъем и опускание отвала. 4. Возвращение порожняком.

Машинист 6 разр.

Нормы времени и расценки на1000 м2 очищенной поверхности

Марка

Марка бульдозера

Группа грунта

трактора

I

II

Т-100

ДЗ-8 (Д-271А)

0,84 (0,84)

0-89

1,8 (1,8)

1-91

1

Д-259, ДЗ-18

(Д-493А)

0,69 (0,69)

0-73,1

1,5 (1,5)

1-59

2

Т-130

ДЗ-28

(Д-533)

0,66 (0,66)

0-70

1,4 (1,4)

1-48

3

Т-180

ДЗ-24А (Д-521А),

ДЗ-35С (Д-575С),

ДЗ-9 (Д-275А)

0,6 (0,6)

0-63,6

1,3 (1,3)

1-38

4

ДЗ-25 (Д-522),

Д-290

0,48 (0,48)

0-50,9

1,1 (1,1)

1-17

5

а

б

N

Примечание. В нормах и расценках предусмотрена работа бульдозеров в грунтах природной влажности. При работе бульдозеров в переувлажненных грунтах, в которых буксуют или вязнут гусеницы тракторов, Н. вр. и Расц.умножать на 1,15 (ПР-1).

§ Е2-1-6. Срезка растительного слоя грейдерами

Таблица 1

Техническая характеристика грейдеров

Наименование показателя

Единица измерения

Марка автогрейдера

Марка прицепного грейдера

ДЗ-99

(Д-710Б)

ДЗ-31-1

(Д-557-1)

ДЗ-14

(Д-395А)

ДЗ-98

ДЗ-1

(Д-20Б)

Длина отвала

м

3,04

3,7

3,7

3,7

3,7

Высота отвала

«

0,5

0,6

0,7

0,7

0,5

Глубина резания

«

0,2

0,25

0,5

0,5

0,3

Радиус поворота

«

11

15

18

18

Мощность двигателя

кВт

(л.с.)

66

(90)

99

(135)

121

(165)

184

(250)

79

(107)

Масса грейдера

т

9,7

12,40

17,4

19,5

4,36

Единые нормы и расценки — это… Что такое Единые нормы и расценки?

»»

Классификация

ЕНиР (Единые нормы и расценки)

Единые нормы и расценки на строительные, монтажные и ремонтно-строительные работы Общая часть

ЕНиР Сборник Е1 Внутрипостроечные транспортные работы

ЕНиР Сборник Е2 Выпуск 1 Земляные работы. Выпуск 1. Механизированные и ручные работы

ЕНиР Сборник Е2 Выпуск 2 Земляные работы. Выпуск 2. Гидромеханизированные земляные работы

ЕНиР Сборник Е2 Выпуск 3 Земляные работы. Выпуск 3. буровзрывные работы

ЕНиР Сборник Е3 Каменные работы

ЕНиР Сборник Е4 Выпуск 1 Монтаж сборных и устройство монолитных железобетонных конструкций. Выпуск 1. Здания и промышленные сооружения

ЕНиР Сборник Е4 Выпуск 2 Монтаж сборных и устройство монолитных железобетонных конструкций. Выпуск 2. Портовые и берегозащитные сооружения

ЕНиР Сборник Е4 Выпуск 3 Монтаж сборных и устройство монолитных железобетонных конструкций. Выпуск 3. Мосты и трубы

ЕНиР Сборник Е5 Выпуск 1 Монтаж металлических конструкций. Выпуск 1. Здания и промышленные сооружения

ЕНиР Сборник Е5 Выпуск 2 Монтаж металлических конструкций. Выпуск 2. Резервуары и газгольдеры

ЕНиР Сборник Е5 Выпуск 3 Монтаж металлических конструкций. Выпуск 3. Мосты и трубы

ЕНиР Сборник Е6 Плотничьи и столярные работы в зданиях и сооружениях

ЕНиР Сборник Е7 Кровельные работы

ЕНиР Сборник Е8 Выпуск 1 Отделочные покрытия строительных конструкций. Выпуск 1. Отделочные покрытия

ЕНиР Сборник Е8 Выпуск 2 Отделочные покрытия строительных конструкций. Выпуск 2. Облицовка природным камнем

ЕНиР Сборник Е8 Выпуск 3 Отделочные покрытия строительных конструкций. Выпуск 3. Отделка изделиями индустриального производства

ЕНиР Сборник Е9 Выпуск 1 Сооружения систем теплоснабжения, водоснабжения, газоснабжения и канализации. Выпуск 1. Санитарно-техническое оборудование зданий и сооружений

ЕНиР Сборник Е9 Выпуск 2 Сооружения систем теплоснабжения, водоснабжения, газоснабжения и канализации. Выпуск 2. Наружные сети и сооружения

ЕНиР Сборник Е10 Сооружение систем вентиляции, кондиционирования воздуха, пневмотранспорта и аспирации

ЕНиР Сборник Е11 Изоляционные работы

ЕНиР Сборник Е12 Свайные работы

ЕНиР Сборник Е13 Расчистка трассы линейных сооружений от леса

ЕНиР Сборник Е14 Бурение скважин на воду

ЕНиР Сборник Е15 Кладка промышленных печей и возведение дымовых труб

ЕНиР Сборник Е16 Сооружение верхнего строения железнодорожных путей широкой колеи

ЕНиР Сборник Е17 Строительство автомобильных дорог

ЕНиР Сборник Е18 Зеленое строительство

ЕНиР Сборник Е19 Устройство полов

ЕНиР Сборник Е20 Выпуск 1 Ремонтно-строительные работы. Выпуск 1. Здания и промышленные сооружения

ЕНиР Сборник Е20 Выпуск 2 Ремонтно-строительные работы. Выпуск 2. Автомобильные дороги и искусственные сооружения

ЕНиР Сборник Е21 Монтаж оборудования предприятий по хранению и промышленной переработке зерна

ЕНиР Сборник Е22 Выпуск 1 Сварочные работы. Выпуск 1. Конструкции зданий и промышленных сооружений

ЕНиР Сборник Е22 Выпуск 2 Сварочные работы. Выпуск 2. Трубопроводы

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 1 Электромонтажные работы. Выпуск 1. Электрическое освещение и проводки сильного тока

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 2 Электромонтажные работы. Выпуск 2. Воздушные линии электропередачи и комплектные трансформаторные подстанции напряжением до 20 кВ

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 3 Электромонтажные работы. Выпуск 3. Воздушные линии электропередачи и строительные конструкции открытых распределительных устройств напряжением 35 кВ и выше

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 4 Электромонтажные работы. Выпуск 4. Кабельные линии электропередачи

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 5 Электромонтажные работы. Выпуск 5. Распределительные устройства напряжением 35 кВ и выше

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 6 Электромонтажные работы. Выпуск 6. Закрытые распределительные устройства напряжением до 35 кВ

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 7 Электромонтажные работы. Выпуск 7. Распределительная и пускорегулирующая аппаратура

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 8 Электромонтажные работы. Выпуск 8. Электрические машины

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 9 Электромонтажные работы. Выпуск 9. Шинопроводы и троллеи

ЕНиР Сборник Е24 Выпуск 1 Монтаж сооружений связи. Выпуск 1. Кабельные линии связи

ЕНиР Сборник Е24 Выпуск 2 Монтаж сооружений связи. Выпуск 2. Воздушные линии связи

ЕНиР Сборник Е25 Такелажные работы

ЕНиР Сборник Е26 Монтаж технологических трубопроводов

ЕНиР Сборник Е27 Кислотоупорные и антикоррозийные работы

ЕНиР Сборник Е28 Выпуск 1 Монтаж подъемно-транспортного оборудования. Выпуск 1. Оборудование непрерывного действия

ЕНиР Сборник Е28 Выпуск 2 Монтаж подъемно-транспортного оборудования. Выпуск 2. Оборудование прерывного действия

ЕНиР Сборник Е28 Выпуск 3 Монтаж подъемно-транспортного оборудования. Выпуск 3. Подвесные канатные дороги

ЕНиР Сборник Е29 Монтаж оборудования для сельскохозяйственного водоснабжения

ЕНиР Сборник Е30 Монтаж оборудования животноводческих и птицеводческих ферм

ЕНиР Сборник Е31 Монтаж котельных установок и вспомогательного оборудования

ЕНиР Сборник Е32 Монтаж контрольно-измерительных приборов и средств автоматизации

ЕНиР Сборник Е33 Монтаж оборудования для очистки газов

ЕНиР Сборник Е34 Монтаж компрессоров, насосов и вентиляторов

ЕНиР Сборник Е35 Монтаж и демонтаж строительных машин

ЕНиР Сборник Е36 Выпуск 1 Горнопроходческие работы. Выпуск 1. Строительство угольных шахт и карьеров

ЕНиР Сборник Е36 Выпуск 2 Горнопроходческие работы. Выпуск 2. Строительство метрополитенов, тоннелей и подземных сооружений специального назначения

ЕНиР Сборник Е37 Выпуск 1 Монтаж шахтного оборудования. Выпуск 1. Монтаж технологического и проходческого оборудования на поверхности

ЕНиР Сборник Е37 Выпуск 2 Монтаж шахтного оборудования. Выпуск 2. Монтаж шахтного оборудования и такелажные работы в подземных условиях

ЕНиР Сборник Е37 Выпуск 3 Монтаж шахтного оборудования. Выпуск 3. Электромонтажные работы в подземных условиях

ЕНиР Сборник Е38 Выпуск 1 Строительство линий электрифицированного городского транспорта. Выпуск 1. Устройство трамвайных путей

ЕНиР Сборник Е38 Выпуск 2 Строительство линий электрифицированного городского транспорта. Выпуск 2. Монтаж контактных сетей трамвая и троллейбуса

ЕНиР Сборник Е39 Подводно-технические работы

ЕНиР Сборник Е40 Выпуск 1 Изготовление строительных конструкций и деталей. Выпуск 1. Кузнечно-слесарные работы

ЕНиР Сборник Е40 Выпуск 2 Изготовление строительных конструкций и деталей. Выпуск 2. Металлические конструкции

ЕНиР Сборник Е40 Выпуск 3 Изготовление строительных конструкций и деталей. Выпуск 3. Деревянные конструкции и детали

ЕНиР Сборник Е40 Выпуск 4 Изготовление строительных конструкций и деталей. Выпуск 4. Детали и узлы для санитарно-технических систем

ЕНиР Сборник Е40 Выпуск 5 Изготовление строительных конструкций и деталей. Выпуск 5. Детали и узлы для технических трубопроводов

ЕНиР Сборник Е40 Выпуск 6 Изготовление строительных конструкций и деталей. Выпуск 6. Детали и узлы для систем вентиляции и пневмотранспорта

См. также

Литература

  • Единые нормы и расценки на строительные, монтажные и ремонтно-строительные работы, М., 1986.

Ссылки

поддержка служб и персонала отдела главного энергетика

ЕНир. Общая часть

Единые нормы и расценки на строительные, монтажные и ремонтно-строительные работы. Общая часть.   Скачать бесплатно ЕНиР Общая часть

ЕНир. Сборник 23. Выпуск 1

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 1 Электромонтажные работы. Электрическое освещение и проводки сильного тока.   Скачать бесплатно ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 1

ЕНир. Сборник 23. Выпуск 2

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 2 Электромонтажные работы. Воздушные линии электропередачи и комплектные трансформаторные подстанции напряжением до 20 кВ.   Скачать бесплатно ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 2

ЕНир. Сборник 23. Выпуск 3

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 3 Электромонтажные работы. Воздушные линии электропередачи и строительные конструкции открытых распределительных устройств напряжением 35 кВ и выше.   Скачать бесплатно ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 3

ЕНир. Сборник 23. Выпуск 4

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 4 Электромонтажные работы. Кабельные линии электропередачи.   Скачать бесплатно ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 4

ЕНир. Сборник 23. Выпуск 5

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 5 Электромонтажные работы. Распределительные устройства напряжением 35 кВ и выше.   Скачать бесплатно ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 5

ЕНир. Сборник 23. Выпуск 6

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 6 Электромонтажные работы. Закрытые распределительные устройства напряжением до 35 кВ.   Скачать бесплатно ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 6

ЕНир. Сборник 23. Выпуск 7

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 7 Электромонтажные работы. Распределительная и пускорегулирующая аппаратура.   Скачать бесплатно ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 7

ЕНир. Сборник 23. Выпуск 8

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 8 Электромонтажные работы. Электрические машины.   Скачать бесплатно ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 8

ЕНир. Сборник 23. Выпуск 9

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 9 Электромонтажные работы. Шинопроводы и троллеи.   Скачать бесплатно ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 9

ЕДИНЫЕ НОРМЫ И РАСЦЕНКИ НА СТРОИТЕЛЬНЫЕ, МОНТАЖНЫЕ И РЕМОНТНО-СТРОИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ

Здесь Вы можете скачать одним архивом (WinRar) все ЕНИРы одним архивом…

 

Файлы в архиве:

 

ЕНИРы (Скачать)

ЕНиР Общая часть=

ЕНиР Сборник Е 1=Внутрипостроечные транспортные работы

ЕНиР Сборник Е 2 Выпуск 1=Земляные работы. Выпуск 1. Механизированные и ручные работы    

ЕНиР Сборник Е 2 Выпуск 2=Земляные работы. Выпуск 2. Гидромеханизированные земляные работы

ЕНиР Сборник Е 2 Выпуск 3=Земляные работы. Выпуск 3. Буровзрывные работы                 

ЕНиР Сборник Е 3=Каменные работы

ЕНиР Сборник Е 4 Выпуск 1=Монтаж сборных и устройство монолитных железобетонных конструкций. Выпуск 1. Здания и промышленные сооружения   

ЕНиР Сборник Е 4 Выпуск 2=Монтаж сборных и устройство монолитных железобетонных конструкций. Выпуск 2. Портовые и берегозащитные сооружения

ЕНиР Сборник Е 4 Выпуск 3=Монтаж сборных и устройство монолитных железобетонных конструкций. Выпуск 3. Мосты и трубы                      

ЕНиР Сборник Е 5 Выпуск 1=Монтаж металлических конструкций. Выпуск 1. Здания и промышленные сооружения                                    

ЕНиР Сборник Е 5 Выпуск 2=Монтаж металлических конструкций. Выпуск 2. Резервуары и газгольдеры                                            

ЕНиР Сборник Е 5 Выпуск 3=Монтаж металлических конструкций. Выпуск 3. Мосты и трубы                                                       

ЕНиР Сборник Е 6=Плотничьи и столярные работы в зданиях и сооружениях

ЕНиР Сборник Е 7=Кровельные работы                                  

ЕНиР Сборник Е 8 Выпуск 1=Отделочные покрытия строительных конструкций. Выпуск 1. Отделочные покрытия                                                                  

ЕНиР Сборник Е 8 Выпуск 2=Отделочные покрытия строительных конструкций. Выпуск 2. Облицовка природным камнем                                                           

ЕНиР Сборник Е 8 Выпуск 3=Отделочные покрытия строительных конструкций. Выпуск 3. Отделка изделиями индустриального производства                                       

ЕНиР Сборник Е 9 Выпуск 1=Сооружения систем теплоснабжения, водоснабжения, газоснабжения и канализации. Выпуск 1. Санитарно-техническое оборудование зданий и сооружений

ЕНиР Сборник Е 9 Выпуск 2=Сооружения систем теплоснабжения, водоснабжения, газоснабжения и канализации. Выпуск 2. Наружные сети и сооружения                           

ЕНиР Сборник Е10=Сооружение систем вентиляции, кондиционирования воздуха, пневмотранспорта и аспирации

ЕНиР Сборник Е11=Изоляционные работы

ЕНиР Сборник Е12=Свайные работы

ЕНиР Сборник Е13=Расчистка трассы линейных сооружений от леса

ЕНиР Сборник Е14=Бурение скважин на воду

ЕНиР Сборник Е15=Кладка промышленных печей и возведение дымовых труб

ЕНиР Сборник Е16=Сооружение верхнего строения железнодорожных путей широкой колеи

ЕНиР Сборник Е17=Строительство автомобильных дорог

ЕНиР Сборник Е18=Зеленое строительство

ЕНиР Сборник Е19=Устройство полов

ЕНиР Сборник Е20 Выпуск 1=Ремонтно-строительные работы. Выпуск 1. Здания и промышленные сооружения

ЕНиР Сборник Е20 Выпуск 2=Ремонтно-строительные работы. Выпуск 2. Автомобильные дороги и искусственные сооружения

ЕНиР Сборник Е21=Монтаж оборудования предприятий по хранению и промышленной переработке зерна

ЕНиР Сборник Е22 Выпуск 1=Сварочные работы. Выпуск 1. Конструкции зданий и промышленных сооружений

ЕНиР Сборник Е22 Выпуск 2=Сварочные работы. Выпуск 2. Трубопроводы

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 1=Электромонтажные работы. Выпуск 1. Электрическое освещение и проводки сильного тока

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 2=Электромонтажные работы. Выпуск 2. Воздушные линии электропередачи и комплектные трансформаторные подстанции напряжением до 20 кВ

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 3=Электромонтажные работы. Выпуск 3. Воздушные линии электропередачи и строительные конструкции открытых распределительных устройств напряжением 35 кВ и выше

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 4=Электромонтажные работы. Выпуск 4. Кабельные линии электропередачи

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 5=Электромонтажные работы. Выпуск 5. Распределительные устройства напряжением 35 кВ и выше

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 6=Электромонтажные работы. Выпуск 6. Закрытые распределительные устройства напряжением до 35 кВ

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 7=Электромонтажные работы. Выпуск 7. Распределительная и пускорегулирующая аппаратура

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 8=Электромонтажные работы. Выпуск 8. Электрические машины

ЕНиР Сборник Е23 Выпуск 9=Электромонтажные работы. Выпуск 9. Шинопроводы и троллеи

ЕНиР Сборник Е24 Выпуск 1=Монтаж сооружений связи. Выпуск 1. Кабельные линии связи

ЕНиР Сборник Е24 Выпуск 2=Монтаж сооружений связи. Выпуск 2. Воздушные линии связи

ЕНиР Сборник Е25=Такелажные работы

ЕНиР Сборник Е26=Монтаж технологических трубопроводов

ЕНиР Сборник Е27=Кислотоупорные и антикоррозийные работы

ЕНиР Сборник Е28 Выпуск 1=Монтаж подъемно-транспортного оборудования. Выпуск 1. Оборудование непрерывного действия

ЕНиР Сборник Е28 Выпуск 2=Монтаж подъемно-транспортного оборудования. Выпуск 2. Оборудование прерывного действия

ЕНиР Сборник Е28 Выпуск 3=Монтаж подъемно-транспортного оборудования. Выпуск 3. Подвесные канатные дороги

ЕНиР Сборник Е29=Монтаж оборудования для сельскохозяйственного водоснабжения

ЕНиР Сборник Е30=Монтаж оборудования животноводческих и птицеводческих ферм

ЕНиР Сборник Е31=Монтаж котельных установок и вспомогательного оборудования

ЕНиР Сборник Е32=Монтаж контрольно-измерительных приборов и средств автоматизации

ЕНиР Сборник Е33=Монтаж оборудования для очистки газов

ЕНиР Сборник Е34=Монтаж компрессоров, насосов и вентиляторов

ЕНиР Сборник Е35=Монтаж и демонтаж строительных машин

ЕНиР Сборник Е36 Выпуск 1=Горнопроходческие работы. Выпуск 1. Строительство угольных шахт и карьеров

ЕНиР Сборник Е36 Выпуск 2=Горнопроходческие работы. Выпуск 2. Строительство метрополитенов, тоннелей и подземных сооружений специального назначения

ЕНиР Сборник Е37 Выпуск 1=Монтаж шахтного оборудования. Выпуск 1. Монтаж технологического и проходческого оборудования на поверхности

ЕНиР Сборник Е37 Выпуск 2=Монтаж шахтного оборудования. Выпуск 2. Монтаж шахтного оборудования и такелажные работы в подземных условиях

ЕНиР Сборник Е37 Выпуск 3=Монтаж шахтного оборудования. Выпуск 3. Электромонтажные работы в подземных условиях

ЕНиР Сборник Е38 Выпуск 1=Строительство линий электрифицированного городского транспорта. Выпуск 1. Устройство трамвайных путей

ЕНиР Сборник Е38 Выпуск 2=Строительство линий электрифицированного городского транспорта. Выпуск 2. Монтаж контактных сетей трамвая и троллейбуса

ЕНиР Сборник Е39=Подводно-технические работы

ЕНиР Сборник Е40 Выпуск 1=Изготовление строительных конструкций и деталей. Выпуск 1. Кузнечно-слесарные работы

ЕНиР Сборник Е40 Выпуск 2=Изготовление строительных конструкций и деталей. Выпуск 2. Металлические конструкции

ЕНиР Сборник Е40 Выпуск 3=Изготовление строительных конструкций и деталей. Выпуск 3. Деревянные конструкции и детали

ЕНиР Сборник Е40 Выпуск 4=Изготовление строительных конструкций и деталей. Выпуск 4. Детали и узлы для санитарно-технических систем

ЕНиР Сборник Е40 Выпуск 5=Изготовление строительных конструкций и деталей. Выпуск 5. Детали и узлы для технических трубопроводов

ЕНиР Сборник Е40 Выпуск 6=Изготовление строительных конструкций и деталей. Выпуск 6. Детали и узлы для систем вентиляции и пневмотранспорта

ЕНИРы (Скачать)

 

 

 

Скачать ВСЕ документы сайта одним архивом!!!

 

 

ЕНИР—ЕДИНЫЕ НОРМЫ И РАСЦЕНКИ НА СТРОИТЕЛЬНЫЕ, МОНТАЖНЫЕ И РЕМОНТНО-СТРОИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ

Енир полы керамическая плитка — По полу

Проведение ремонта собственного жилья – дело серьезное. Если вы этот процесс проводите своими руками, то основное направление вашей деятельности – это приобрести качественные, но недорогие материалы, привезти их в свою квартиру и занести. Это основные расходы, которые придется оплатить из собственного кошелька. Все остальное ложится на ваши плечи. Единственные расходы – это затраченное на проведение ремонта время. В том случае, если ремонтные работы запланировано передать ремонтным компаниям или бригадам, то здесь весь процесс придется оплатить. И тут часто возникает вопрос, почему у разных подрядчиков свои расценки. Все дело в том, что рыночные отношения подразумевают свободу в оказании услуг с применением свободных цен. Но выбрать нужно ту компанию, которая использует в ценообразовании единые нормы и расценки (ЕНиР) на отделочные работы.

Вы можете скачать ЕНиР по ссылке: ЕНиР на отделочные работы

Это расценки, разработанные государственными органами, которые являются основой ценообразования на рынке строительно-ремонтных услуг. То есть это отправная точка, которая берется за основу предлагаемых расценок. И если компания, которая предложила вам сделать в квартире ремонт (отделочные работы), основывается на ЕНиР, то будьте уверены, она вам предлагает самые низкие цены.

Что входит в отделочные работы?


Разделение данной категории производится по уровню использования отделочных материалов чисто в конструктивном направлении, то есть от потолка к полу. Но самая первая часть – это демонтаж, который определен одной расценкой, рассчитанной на один квадратный метр поверхности. В ЕНир этот показатель один для всех. Отдельной статьей проходят демонтаж дверей, окон и коммуникационных сетей.

Остальные расценки касаются только отделки. Но и здесь в одном виде работ могут быть разные расценки. К примеру, работы, связанные с выравниванием потолка с помощью шпаклевочных растворов, будут стоить больше, чем та же операция со стеновыми поверхностями. Все дело в удобстве проведения операций. То же самое касается стен и потолка относительно наклейки обоев или их покраски. А вот отделочные работы, связанные с использованием гипсокартонных листов, пластиковых или декоративных панелей оценивается практически одинаково. Не сильно в ЕНиР отличаются цены и на укладку керамической плитки на стены и пол.

Стоимость проведения покрасочных работ будут зависеть от того, во сколько слоев поверхность будет окрашена. Но в ЕНиР есть разделение, где учитывается покраска каждого слоя или комплекс услуг, учитывающий многослойную покраску в целом. В этом случае придется подсчитать, что выгодно брать за основу ценообразования.

Монтаж сантехнического оборудования, коммуникационных систем, окон и дверей не входят отделочные работы и оцениваются по другим статьям ЕНиР.

Многие обыватели, меняя мебель в своей квартире на новую, предпочитают отдавать услуги по транспортировке и установке мебели компаниям, которые данную мебель производят или продают. Часто эти услуги платные. Необходимо отметить, что в разных компаниях стоимость данных услуг разная, и здесь нормы никакие не действуют.

Не стоит призывать подрядчика к закону, таких норм и правил просто нет. Каждый считает исходя из своих затрат. Кстати, большие компании часто предлагают эту услугу бесплатно.

Итоги


Итак, существующие нормы и цены (ЕНиР) на проводимые отделочные работы не являются стандартом для всех без исключения подрядчиков. Это, скорее всего, норма, которая определяет минимальную планку — ниже нее, как правило, они не опускаются. Но в любом случае, проводя ремонтные работы, старайтесь подбирать подрядчиков, которые предлагают свои услуги по ЕНиР.

ЕНиР

ЕДИНЫЕ НОРМЫ И РАСЦЕНКИ НА СТРОИТЕЛЬНЫЕ, МОНТАЖНЫЕ И РЕМОНТНО-СТРОИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ Сборник Е19 УСТРОЙСТВО ПОЛОВ

РАЗРАБОТАНЫ Нормативно-исследовательской станцией Главсевзапстроя Министерства строительства в северных и западных районах СССР с использованием нормативных материалов других министерств и ведомств под методическим руководством и при участии Центрального бюро нормативов по труду в строительстве (ЦБНТС) при Всесоюзном научно-исследовательском и проектном институте труда в строительстве Госстроя СССР. УТВЕРЖДЕНЫ постановлением Государственного строительного комитета СССР, Государственного комитета СССР по труду и социальным вопросам и Секретариата Всесоюзного Центрального Совета Профессиональных Союзов от 5 декабря 1986 года № 43/512/29-50 для обязательного применения на строительных, монтажных и ремонтно-строительных работах Технология производства работ, предусмотренная в Сборнике, согласована с Центральным научно-исследовательским институтом организации, механизации и технической помощи строительству Госстроя СССР (ЦНИИ ОМТП).

ВВОДНАЯ ЧАСТЬ


ВВОДНАЯ ЧАСТЬ

1. Нормами времени и расценками настоящего Сборника учтены работы по устройству полов в жилых, производственных, общественных зданиях.

2. Нормами и расценками Сборника учтены и отдельно не оплачиваются вспомогательные и подготовительные работы: разметка, очистка основания полов от мусора и пыли, а также подготовительно-заключительные операции, приведенные в общей части ЕНиР. Варка битумных мастик и асфальтобетона нормами данного Сборника не учтена, эти работы нормируются и оплачиваются дополнительно по сборнику Е11 «Изоляционные работы».

3. При обмере работ по устройству полов площадь, занимаемая плинтусами и галтелями, не исключается.

4. При устройстве полов с уклоном, заданным по проекту, Н. вр. и Расц. умножать на 1,1 (ВЧ-1).

5. При устройстве полов с криволинейными очертаниями в плане радиусом до 2 м Н. вр. и Расц. умножать на 1,2 (ВЧ-2).

6. Нормами, за исключением особо оговоренных случаев, предусмотрено перемещение материалов на расстояние до 20 м. Подноску материалов и изделий рабочими, выполняющими основную работу, на расстояния большие, чем это предусмотрено нормами, следует нормировать и оплачивать дополнительно по сборнику Е1 «Внутрипостроечные транспортные работы».

7. Нормами предусмотрено выполнение работ по устройству полов в соответствии с действующими техническими условиями, СНиП III-В. 14-72. Рабочие должны знать и выполнять все требования, предусмотренные настоящим Сборником, вытекающие из указанных глав СНиП и обеспечивающие требуемое качество работ.

8. Тарификация работ в Сборнике произведена в соответствии с ЕТКС работ и профессий рабочих, вып. 3, разд. «Строительные, монтажные и ремонтно-строительные работы», утвержденным 17 июля 1985 г. Расценки в Сборнике подсчитаны по часовым тарифным ставкам, установленным для рабочих, занятых в строительстве, без учета повышения тарифных ставок на тяжелые работы и работы с вредными условиями труда.

9. Нормами предусмотрено выполнение работ с соблюдением правил техники безопасности в соответствии со СНиП III-4-80 «Техника безопасности в строительстве». Рабочие должны знать и соблюдать указанные в СНиП правила техники безопасности при выполнении работ.

Глава 1. ПОЛЫ ДОЩАТЫЕ, ПАРКЕТНЫЕ И ИЗ ДРЕВЕСНЫХ ПЛИТ


Техническая часть

1. Нормами и расценками настоящей главы, за исключением особо оговоренных случаев, учтено выполнение работ из готовых предварительно обработанных и в необходимых случаях антисептированных материалов, деталей и изделий.

2. Копание ям для установки деревянных элементов (стульев, столбов, стоек и т. п.) нормируется по Сборнику Е2 «Земляные работы», вып. 1 «Механизированные и ручные земляные работы».

3. При применении норм § Е19-6 и § Е19-7 число планок, приходящихся на 1 м паркетного пола, следует принимать по нижеследующей таблице.

4. Нормами предусмотрено выполнение работ по укладке лаг, устройству дощатых полов из сосны, ели и пихты. При выполнении работ с применением дуба, бука, ясеня и граба Н. вр. и Расц. § Е19-1, § Е19-2, § Е19-3 умножать на 1,2 (ТЧ-1), лиственницы и березы — на 1,1 (ТЧ-2).

5. Нормами и расценками настоящей главы предусмотрено устройство полов в помещениях площадью свыше 10 м, при устройстве полов в помещениях площадью до 10 м Н. вр. и Расц. соответствующих параграфов умножать на 1,2 (ТЧ-3).

§ Е19-1. Укладка лаг


Состав работы

1. Изготовление и антисептирование подкладок из брусков или досок и прокладок из изоляционных материалов. 2. Нарезка лаг из брусков или из досок по размерам. 3. Наращивание лаг (в необходимых случаях) с изготовлением сопряжения в полдерева. 4. Укладка прокладок и подкладок. 5. Укладка лаг по отметке с выверкой по уровню. 6. Временное крепление лаг досками. 7. Разметка и выделка сопряжений лаг с опорами (добавляется при укладке лаг из досок).

Состав звена Плотник 4 разр. — 1 » 2 » — 1

Нормы времени и расценки на 1 м пола

§ Е19-2. Устройство дощатых настилов


Состав работы

1. Укладка настила из досок по готовым опорам. 2. Прибивка досок гвоздями.

Нормы времени и расценки на 100 м пола

Примечания: 1. При устройстве настила с применением старых досок (с их сортировкой) Н. вр. и Расц. для площади настила, выполненного из старых досок, умножать на 1,4 (ПР-1). Объем работ по настилу, выполненному из старых досок, оформляется актом, утвержденным производителем работ.

2. При применении досок шириной св. 120 мм добавлять на раскалывание досок Н. вр. 3,5 чел.-ч, Расц. 2-25 (ПР-2).

§ Е19-3. Устройство чистых дощатых полов по уложенным лагам


Состав работ

При настилке полов в четверть или в шпунт

1. Раскладка и пригонка досок к месту по уложенным лагам. 2. Приторцовка досок в стыках. 3. Сплачивание и прибивка всех досок гвоздями с втапливанием шляпок гвоздей.

При перепиливании досок

1. Разметка, маркировка и перепиливание досок по размерам помещения.

При острожке провесов

1. Дополнительное втапливание шляпок гвоздей. 2. Устранение провесов острожкой. 3. Отметание стружек.

Нормы времени и расценки на 100 м пола

Примечания: 1. Н. вр. и Расц. строк № 1 и 2 предусмотрено устройство полов из досок шириной до 100 мм. При ширине досок св. 100 мм Н. вр. и Расц. умножать на 0,75 (ПР-1).

2. Н. вр. и Расц. строк № 1 и 2 предусмотрено устройство полов из досок толщиной 29 мм. При устройстве полов из досок толщиной 37 мм Н. вр. и Расц. умножать на 1,1 (ПР-2).

3. При настилке полов с прибивкой только пятой доски Н. вр. и Расц. строки № 1 умножать на 0,7 (ПР-3).

§ Е19-4. Устройство чистых полов из готовых деревянных щитов по уложенным лагам


Состав работы

1. Раскладка щитов. 2. Перепиливание щитов при необходимости. 3. Настилка щитовых полов вчетверть или в шпунт из готовых щитов. 4. Пригонка и приторцовка щитов по месту. 5. Прибивка щитов гвоздями с втапливанием шляпок гвоздей.

Состав звена Плотник 4 разр. — 1 » 2 » — 1

Нормы времени и расценки на 1 м пола

§ Е19-5. Сплошная острожка чистых дощатых полов строгальной машиной


Состав работы

1. Дополнительное втапливание при необходимости шляпок гвоздей. 2. Смачивание поверхности полов водой. 3. Острожка строгальной машиной производительностью до 40 м/ч поверхности полов. 4. Острожка полов у стен вручную.

Норма времени и расценка на 100 м пола

§ Е19-6. Подготовка паркетных планок


Паркетчик 2 разр.

Нормы времени и расценки на 100 м пола

Примечание. При сортировке планок без увязки в пачки Н. вр. и Расц. умножать на 0,8 (ПР-1).

§ Е19-7. Устройство паркетных полов из отдельных планок и паркетных досок


ПРИ НАСТИЛКЕ ИЗ ОТДЕЛЬНЫХ ПЛАНОК

Состав работы

1. Грунтование основания. 2. Нанесение и разравнивание мастики по огрунтованной поверхности. 3. Настилка пола из отдельных планок. 4. Пригонка и прирезка планок в местах примыканий.

Состав звена Паркетчик 4 разр. — 1 » 3 » — 1

Таблица 1

Нормы времени и расценки на 1 м пола

Примечания: 1. При устройстве полов с фризом с линейками и жилками (рис. 1б, г, д) добавлять на каждый продольный элемент линейки и жилки на 1 м пола Н. вр. 0,03 чел.-ч, Расц. 0-02,2 (ПР-1).

2. Н. вр. и Расц. предусмотрена настилка полов как на горячей, так и на холодной мастиках.

3. Установку плинтусов нормировать по § Е19-46.

Чертеж


а — без окантовки; б — с окантовкой в одну жилку; в — с линейкой из одного продольного ряда планок; г — с линейкой из одного продольного ряда планок и жилок; д — с жилками по линейке с отобранными четвертями

1 — планка фризовая; 2 — линейка; 3 — жилка из дуба; 4 — рядовой настил.

ПРИ НАСТИЛКЕ ПОЛОВ С УСТУПАМИ

Состав работы

1. Проверка основания. 2. Настилка строительной бумаги на основание. 3. Укладка паркетной планки на гвоздях на проступях и подступенках с отделкой примыканий у стен, прирезкой планки по размерам. 4. Прибивка дубовой рейки по краю проступи.

Таблица 2

Норма времени и расценка на 1 м пола

ПРИ НАСТИЛКЕ ИЗ ПАРКЕТНЫХ ДОСОК

Состав работ

При настилке по лагам

1. Выравнивание песчаного основания при необходимости. 2. Нарезка изоляционных прокладок. 3. Разметка и нарезка лаг. 4. Укладка лаг на прокладки с выверкой. 5. Настилка паркетных досок по уложенным лагам с прибивкой гвоздями. 6. Заделка порогов и мест примыканий к стенам при необходимости.

При настилке на мастике

1. Грунтование основания. 2. Разбивка осей помещения. 3. Укладка паркетных досок насухо с последующим снятием. 4. Нанесение и разравнивание мастики. 5. Настилка паркетных досок с подгонкой стыков. 6. Заделка порогов и мест примыканий к стенам при необходимости.

Состав звена Паркетчик 4 разр. — 1 » 3 » — 1

Таблица 3

Нормы времени и расценки на 1 м пола (без фриза)

Примечание. Н. вр. и Расц. предусмотрена площадь паркетной доски до 0,5 м.

§ Е19-8. Устройство паркетных полов из щитов


ПРИ УСТРОЙСТВЕ ОБРЕШЕТКИ ПОД ЩИТОВОЙ ПАРКЕТ

Состав работы

1. Заготовка подкладок. 2. Укладка обрешетки по готовому основанию с пригонкой и креплением всех элементов. 3. Выверка обрешетки.

Таблица 1

Норма времени и расценка на 1 м пола

ПРИ НАСТИЛКЕ ПОЛОВ ИЗ ЩИТОВ ПО ОБРЕШЕТКЕ ИЛИ ЛАГАМ

Состав работы

1. Подбор щитов при необходимости. 2. Настилка паркетных полов и добора. 3. Пригонка и заделка стыковых соединений. 4. Крепление щитов гвоздями. 5. Устранение провесов острожкой.

Состав звена Паркетчик 5 разр. — 1 » 3 » — 1

Таблица 2

Нормы времени и расценки на 1 м пола

Примечания: 1. При настилке фриза принимать на 1 м пола Н. вр. 1,4 чел.-ч, Расц. 1-13.

2. На разметку и перепиливание щитов добора дисковой пилой принимать на 1 м перепила Н. вр. 0,1 чел.-ч паркетчика 4 разр., Расц. 0-07,9.

ПРИ НАСТИЛКЕ ПОЛОВ ИЗ ПАРКЕТНЫХ ЩИТОВ НА МАСТИКЕ

Состав работы

1. Раскладка готовых щитов насухо с последующим снятием. 2. Грунтование основания. 3. Нанесение и разравнивание мастики. 4. Настилка щитов паркета. 5. Пригонка и прирезка щитов в местах примыканий.

Таблица 3

Нормы времени и расценки на 1 м пола

§ Е19-9. Отделка поверхности паркетных полов


Нормы времени и расценки на 100 м пола

Примечание. Производственная необходимость выполнения работ вручную и их объем оформляются актом, утверждаемым производителем работ.

§ Е19-10. Устройство полов из древесных плит


Состав работ

При настилке древесноволокнистых плит

1. Увлажнение плит водой. 2. Раскладка, разметка и обрезка плит. 3. Грунтование основания. 4. Нанесение и разравнивание битумной мастики. 5. Наклеивание плит. 6. Очистка швов после наклеивания.

Добавлять при настилке в два слоя:

7. Раскладка, разметка, обрезка плит второго слоя. 8. Подогрев мастики при необходимости. 9. Нанесение и разравнивание битумной мастики на плиты первого слоя. 10. Наклеивание второго слоя плит. 11. Раскладка гнета по стыкам плит второго слоя.

При настилке древесностружечных плит по лагам

1. Разметка и обрезка плит дисковой пилой. 2. Настилка плит с подгонкой и прирезкой по месту. 3. Прибивка плит гвоздями к лагам с втапливанием шляпок гвоздей. 4. Устранение провесов острожкой ручным рубанком.

Состав звена Плотник 4 разр. — 1 » 2 » — 1

Нормы времени и расценки на 100 м пола

Глава 2. ПОЛЫ ИЗ ЛИНОЛЕУМА, РЕЛИНА И СИНТЕТИЧЕСКИХ СМОЛ


Техническая часть

1. Нормами настоящей главы предусмотрено наклеивание линолеума, релина и синтетических плиток на готовых быстротвердеющих мастиках, на основе водостойких вяжущих, наносимых на основание в холодном или подогретом состоянии.

2. Нормами и расценками настоящей главы предусмотрено устройство покрытий полов в помещениях площадью св. 10 м. При устройстве полов в помещениях площадью до 10 м Н. вр. и Расц. умножать на 1,2 (ТЧ-1).

§ Е19-11. Покрытие полов линолеумом на мастике


Состав работы

1. Грунтование основания. 2. Распаковка и раскатывание рулонов с разметкой и нарезкой линолеума на полотнища. 3. Прирезка полотнищ к выступающим частям помещения. 4. Снятие полотнищ и нанесение мастики на основание. 5. Укладка и приклеивание линолеума с укатыванием. 6. Зачистка, прирезка и приклеивание полотнищ в стыках.

Состав звена Облицовщик синтетическими материалами 4 разр. — 1 » » » 3 » — 1

Нормы времени и расценки на 1 м пола

§ Е19-12. Покрытие полов релином


Состав работы

1. Грунтование основания. 2. Раскатывание рулонов с разметкой и нарезкой релина на полотнища. 3. Прирезка полотнищ к выступающим частям помещения. 4. Нанесение мастики на основание и на полотнища. 5. Приклеивание релина с укатыванием. 6. Прирезка и приклеивание полотнищ в стыках.

Норма времени и расценка на 1 м пола

§ Е19-13. Покрытие полов линолеумом насухо


ПРИ УКЛАДКЕ КОВРОВ ЛИНОЛЕУМА, СВАРЕННЫХ РАЗМЕРОМ НА КОМНАТУ

Состав работы

1. Выемка сердечника из свернутого в рулон ковра и раскатывание ковра с прирезкой к выступающим частям стен и перегородок. 2. Установка плинтусов с креплением их к стенам или перегородкам.

Таблица 1

Норма времени и расценка на 1 м пола

ПРИ УКЛАДКЕ ЛИНОЛЕУМА СО СВАРКОЙ СТЫКОВ

Таблица 2

Таблица 3

Нормы времени и расценки на измерители, указанные в таблице

Примечание. При укладке линолеума со сваркой стыков крепление его производится при помощи плинтусов. Установку плинтусов или галтелей нормировать по § Е19-46 и § Е19-47.

§ Е19-14. Заготовка ковров линолеума по размеру помещений


ЕНиР 22 1 на сварочные работы. Конструкции зданий и сооружений

В этом материале мы собрали для вас основные положения из ЕНиР 22 1 на сварочные работы. ЕНиР — это документ, в котором прописаны единые нормы и расценки. Эта статья посвящена выпуску 1, в котором описаны нормы сварки конструкций зданий и сооружений методом дуговой сварки.

Данный нормативный документ разработан и утвержден в 1986 году. Дополнения и изменения внесены в 1990 году. С тех пор никаких изменений не вносилось. Документ разработан под контролем центрального нормативно-исследовательского бюро (ЦНИБ) и нормативно-исследовательской станции № 11 при тресте «Центроспецстрой» Министерства монтажных и специальных строительных работ СССР.

Содержание статьи

Вводная часть

Начнем с вводной части. ЕНиР Е22-1 говорит о том, что в нем прописаны нормы на ручную, автоматическую, механизированную дуговую сварку, а также механизированную и ручную газовую резку. Данные нормы действительны при создании или ремонте металлических конструкций зданий и сооружений. В нормах прописаны не только рекомендации по выполнению сварочных работ, но и расценки на выполнение сварки и/или дополнительных мероприятий, в том числе подготовительных.

Также нормы указывают на то, что работы должны соответствовать СНиП III-18-75 (в частности, должны соблюдаться все технические условия и требования СНиП). Дополнительно должны соблюдаться все требования по технике безопасности. Все работники, задействованные в процессе, должны четко знать и применять на практике правила безопасности. Только при соблюдении выше указанных норм работа будет считаться выполненной.

Данный ЕНиР предназначен для работы с углеродистой, низколегированной и конструкционной стали. Возможна работа с любыми стальными конструкциями, изготовленными из выше указанных типов сталей. Сказанное выше не относится к главе 2 и главе 4, которые вы можете прочесть ниже.

ЕНиР рекомендует выполнять сварку деталей, предварительно скрепив их между собой с помощью болтов или прихваток. Требование не обязательно и может быть изменено. Выполнение прихватки не входит в общую стоимость работ и для ее выполнения не учитывается потраченное время. Так что изготовление прихваток нормируется отдельно. Проварка сделанных ранее прихваток не оплачивается.

Читайте также: Технология и особенности сварки сталей 

Также в нормах указано, что рабочие должны самостоятельно переносить все сварочное и дополнительное оборудование на расстояние не более 100 метров. В таком случае перенос дополнительно не оплачивается. Работники должны переносить также кабели, шланги, баллоны с газом и так далее. Если комплект оборудования весит менее 50 килограмм, то работник перевозит его вручную на тележке, а если больше 50 килограмм, то с помощью специального крана.

Если необходимо обслужить газогенератор (например, заправить его), то эта работа поручается машинисту. То же самое при обслуживании сварочных аппаратов, имеющих двигатель внутреннего сгорания. Если данная работа поручена сварщику, то она должна дополнительно оплачиваться.

Также доплата гарантируется сварщикам, работающим в неудобном физическом положении. Чем труднодоступнее место сварки, тем оплата больше. Меньше всего оплачивается работа на приставной лестнице, на траншее, на строительных лесах, при работе лежа. Больше всего оплачивается работа, выполненная с применением страховочных тросов.

Среди рекомендуемых швов есть нахлесточные, стыковые, угловые и тавровые. Их можно выполнять в нижнем, потолочном, вертикальном и горизонтальном положении. Для некоторых типов дуговой сварки есть конкретные рекомендации по типу шва и положению сварки.

Все нормы имеют рекомендательный характер. Возможна их корректировка исходя из условий работы, сложности сварки и опыта сварщика. Тем не менее, лучше соблюдать большую часть норм, чтобы не совершить ошибок, увеличивающих объемы бракованных изделий. Также соблюдение норм гарантировано избавит сварщика от проблем с проверяющей комиссией. Проверяющая комиссия может проверить профессиональные навыки любого сварщика, если усомнится в них.

Глава первая. Ручная дуговая сварка металлоконструкций

Первая глава состоит из технической части и описания параметров соединений. Мы расскажем только техническую часть. Данная информация применима только к сварным швам, сделанным по ГОСТу №5264-80.

Для ручной дуговой сварки установлена следующая последовательность работ:

  1. Включение и настройка сварочного аппарата.
  2. Установка режима сварки.
  3. Подготовка комплектующих к работе.
  4. Разделка и зачистка кромок (стыков). Комплексная подготовка металла, очистка от грязи и коррозии. Работа выполняется щеткой с металлическими щетинами.
  5. Непосредственная сварка.
  6. Очистка сварочного соединения от шлаковой корки.
  7. Визуальный контроль качества шва и измерение его размеров.

ЕНиР Е22-1 рекомендует использовать следующие марки электродов:

  • ОЗС-4
  • ОЗС-21
  • ВСФ-75У
  • ОЗС-18
  • УОНИ-13/85
  • ОЗС-17Н
  • АНО-11
  • ВСФ-65У
  • АНП-2
  • НИАТ-3М
  • АНО-14.

Это не четкое предписание, а лишь рекомендация. Сварщик имеет право использовать любые другие марки, в том числе зарубежные. Если вы применяете в своей работе другие марки электродов, то умножайте нормы и расценки на коэффициенты, представленные в таблице ниже.

Также нормы рекомендуют подбирать электроды исходя из толщины металла и формы кромок.  Все эти параметры должны соответствовать выбранному диаметру электрода. Также диаметр электрода может быть прописан в документах на изделие. Например, в техпаспорте или технологической карте.

Если планируется подварка прикорневой части шва, то необходимо дополнительно изучить ЕНиР Е22-1 9. Дело в том, что по умолчанию подварка не требуется. Но если мастер примет решение о необходимости подварки корня, то он должен ознакомиться с выше указанным параграфом.

Тарифы на работы нужно рассчитывать в соответствии с таблицей, которую вы можете видеть ниже.

Глава вторая. Автоматическая и механизированная сварка под флюсом

Согласно ЕНиР Е22-1 автоматическая и механизированная дуговая сварка под флюсом должны выполняться в нижнем положении (если работа проводится в условиях завода или цеха).

Последовательность работ для автоматической или механизированной сварки под флюсом следующая:

  1. Включение полуавтомата.
  2. Разделка и зачистка кромок перед сваркой. Комплексная подготовка металла, очистка от грязи и следов коррозии. Зачистка выполняется щеткой с металлической щетиной.
  3. Засыпка порошкообразного флюса.
  4. Установка бобины с присадочной проволокой в подающий механизм и установка проволоки в мундштук.
  5. Выбор режима сварки, настройка полуавтомата.
  6. Непосредственно сварка.
  7. Извлечение проволоки из мундштука и бобины из подающего механизма.
  8. Удаление шлаковой корки с поверхности сварного соединения.
  9. Визуальный контроль и измерение размеров шва.

Данный ЕНиР рекомендует использовать в работе присадочную проволоку диаметром не более 5 миллиметров при автоматической сварке и не более 2 миллиметров при механизированной сварке. Если вы планируете подварить корень соединения, то необходимо нормы времени и расценки умножать на 0,5.

Тарифы на работы нужно рассчитывать в соответствии с таблицами, которые вы можете видеть ниже.

Глава третья. Механизированная сварка порошковой проволокой

Последовательность работ для механизированной сварки с применением порошковой проволоки следующая:

  1. Включение полуавтомата.
  2. Разделка и зачистка кромок перед сваркой. Комплексная подготовка металла, очистка от грязи и следов коррозии. Зачистка выполняется щеткой с металлической щетиной.
  3. Настройка режима сварки, настройка силы тока.
  4. Установка бобины с проволокой на вертушку полуавтомата, затем установка проволоки в электродержак. Смена мундштука во время работы при необходимости.
  5. Непосредственно сварка.
  6. Извлечение проволоки из мундштука и бобины из подающего механизма.
  7. Удаление шлаковой корки с поверхности сварного соединения.
  8. Визуальный контроль и измерение размеров шва.

ЕНиР рекомендует также варить в нижнем пространственном положении. Допустимы отклонения от норм при работе на улице или в труднодоступных местах. Также рекомендуется использовать порошковую проволоку диаметром не более 3 миллиметров.

Тарифы на работы нужно рассчитывать в соответствии с таблицей, которую вы можете видеть ниже.

Глава четвертая. Механизированная сварка в углекислом газе

Последовательность работ для механизированной сварки с применением углекислого газа следующая:

  1. Включение полуавтомата.
  2. Разделка и зачистка кромок перед сваркой. Комплексная подготовка металла, очистка от грязи и следов коррозии. Зачистка выполняется щеткой с металлической щетиной.
  3. Настройка режима сварки, настройка силы тока.
  4. Установка бобины с проволокой на вертушку полуавтомата, затем установка проволоки в электродержак. Смена мундштука во время работы при необходимости.
  5. Установка газового баллона, продувка шлангов.
  6. Непосредственно сварка.
  7. Извлечение проволоки из мундштука и бобины из подающего механизма.
  8. Удаление шлаковой корки с поверхности сварного соединения.
  9. Визуальный контроль и измерение размеров шва.

Здесь все так же, как и в случае со сваркой под флюсом или с порошковой проволокой: предпочтительна сварка в нижнем пространственном положении. Рекомендуется использовать присадочную проволоку диаметром не более 2 миллиметров.

Тарифы на работы нужно рассчитывать в соответствии с таблицей, которую вы можете видеть ниже.

Глава пятая. Газовая резка

Ручную газовую резку выполнять в следующей последовательности:

  1. Проверка газовых баллонов, их установка и продувка шлангом.
  2. Регулировка резака, тестовая резка.
  3. Непосредственно резка стали.
  4. Прекращение подачи газа, отключение шлангов.

Механизированную газовую резку выполнять в следующей последовательности:

  1. Проверка газовых баллонов, их установка и продувка шлангом.
  2. Непосредственно резка с перемещением полуавтомата на место работы.
  3. Регулировка режимов полуавтомата.
  4. Прекращение подачи газа, отключение шлангов.

Тарифы на работы нужно рассчитывать в соответствии с таблицей, которую вы можете видеть ниже.

Вместо заключения

Сварка металлоконструкций с применением технологии дуговой сварки — кропотливый и сложный процесс, требующий не только знаний, но и опыта. В этой статье мы не перечисляли ни нормы времени на формирование шва, ни расценки. Также мы не освещали отельные типы работ, например, сварка трубопроводов, поскольку эта информация просто не поместится в рамках одной статьи.

Мы рассказали вам про самые основные положения дуговой сварки, которые пригодятся в работе. Рекомендуем ознакомиться с полной версией документа, его можно легко найти в интернете. Поделитесь своим опытом дуговой сварки на производстве или в домашних условиях. Ваш опыт важен для начинающих сварщиков. Желаем удачи в работе!

Аппарат для подготовки бетона

Yenir — ENiR Collection E4. Сборка сборных и установка монолитных…. Укладка бетонной смеси в конструкции Енир е 4

Вводная часть
Техническая часть
Раздел 1. Фундаменты и опоры мостов
Глава 1. Устройство фундаментов и фундаментов опор. Техническая часть
§ 4-4-1. Устройство подготовки щебня в карьере
§ 4-4-2. Укладка бетонной смеси под водой методом вертикального перемещения труб
§ 4-4-3.Монтаж и демонтаж опалубки монолитного фундамента
§ 4-4-4. Монтаж арматурных сеток и каркасов в монолитный фундамент
§ 4-4-5. Установка и привязка арматуры фундамента из отдельных элементов
§ 4-4-6. Укладка бетонной смеси в монолитный фундамент
Глава 2. Устройство сборных опор. Техническая часть
§ 4-4-7. Монтаж сборных опор из корпусных блоков
§ 4-4-8. Установка заправочных устройств
§ 4-4-9.Монтаж опор эстакадных мостов
§ 4-4-10. Установка опорных стоек
§ 4-4-11. Установка опорных рам
§ 4-4-12. Установка транцевых блоков
§ 4-4-13. Монолитизация опорных элементов
§ 4-4-14. Монтаж и натяжение вертикальных балок
§ 4-4-15. Герметизация швов
§ 4-4-16. Укладка бетона в сборные опорные конструкции
Глава 3. Устройство монолитных опор из бетона. Техническая часть
§ 4-4-17.Устройство опорной опалубки
§ 4-4-18. Укладка бетонной смеси в монолитные опорные конструкции
Раздел II. Пролеты мостов
Глава 4. Сборка балок и блоков. Техническая часть
§ 4-4-19. Установка блоков
§ 4-4-20. Монолитизация стыков между блоками
§ 4-4-21. Установка и натяжение жгутов
§ 4-4-22. Канал впрыска
§ 4-4-23. Герметизация концов балок
§ 4-4-24. Установка и снятие воздуховодов
§ 4-4-25. Анкеры для затирки швов
§ 4-4-26.Сборка блоков
§ 4-4-27. Правка и сварка выходов арматуры при сборке и укрупнении блоков
§ 4-4-28. Армирование швов — отдельными стержнями
§ 4-4-29. Изготовление опалубочных панелей
§ 4-4-30. Устройство и разборка опалубки при сборке блоков
§ 4-4-31. Бетонирование швов
§ 4-4-32. Подвижные блоки
Глава 5. Установка пролетных балок. Техническая часть
§ 4-4-33. Установка стальных опорных плит
§ 4-4-34.Устройство катания
§ 4-4-35. Поперечное перемещение балок от плеча до оси пути
§ 4-4-36. Установка балок на опоры с помощью стрелового крана ГЕПК-130
§ 4-4-37 Установка балок на опоры краном ГЕК-80
§ 4-4-38. Установка балок на опоры консольными кранами
§ 4-4-39. Установка балок на опоры с помощью консольного шлюзового крана
§ 4-4-40. Установка балок на опоры козловыми кранами
§ 4-4-41. Установка балок на опоры с агрегатом АМК-20
§ 4-4-42.Установка балок на опоры прицепными кранами Т-75
§ 4-4-43. Поперечное перемещение балок на опорах
§ 4-4-44. Установка балок на опорные детали с домкратами
Глава 6. Усреднение балок в пролеты. Техническая часть
§ 4-4-45. Монтаж неармированных продольных швов балок по плите
§ 4-4-46. Монтаж армированных продольных швов балок по плите
§ 4-4-47. Установка арматурных балок
§ 4-4-48. Напряжение арматурных балок в поперечных каналах пролетных балок
§ 4-4-49.Заливка поперечных каналов балок цементным раствором
§ 4-4-50. Монолитизация балок диафрагмами
§ 4-4-51. Герметизация анкерных ниш в плите наружных балок без диафрагм
§ 4-4-52. Уплотнение анкеров балок в диафрагмах
Глава 7. Накладной монтаж. Техническая часть
§ 4-4-53. Установка блоков массой до 20 т
§ 4-4-54. Монтаж блоков массой до 50 т
§ 4-4-55. Устройство для мокрой опалубки стыков
§ 4-4-56. Бетонирование мокрых швов
§ 4-4-57.Приготовление эпоксидного клея
§ 4-4-58. Нанесение эпоксидного клея на концы блоков
§ 4-4-59. Установка и натяжение монтажных балок для опрессовки клеевых соединений
§ 4-4-60. Укладка пакетов
§ 4-4-61. Укладка канатов
§ 4-4-62. Натяжение связок
§ 4-4-63. Натяжение канатов
§ 4-4-64. Монолитизация жгутов и канатов
Глава 8. Устройство проезжей части. Техническая часть
§ 4-4-65. Монтаж элементов проезжей части мостов и путепроводов
§ 4-4-66.Монтаж сборных ограждений мостов и путепроводов
§ 4-4-67. Устройство термопластической гидроизоляции
§ 4-4-68. Устройство проезжей части автомобильных мостов без оклейки гидроизоляцией
Глава 9. Изготовление пролетных балок. Техническая часть
§ 4-4-69. Производство безпетлевых арматурных балок из высокопрочной проволоки
§ 4-4-70. Натяжение безпетлевой арматурной балки
§ 4-4-71. Несущие арматурные балки
§ 4-4-72. Сборка и вязка арматурных каркасов балки
§ 4-4-73.Монтаж и обвязка арматуры мостовых сооружений
§ 4-4-74. Укладка бетонной смеси в балки пролетных строений
§ 4-4-75. Передача растягивающего усилия от упоров на бетон
Глава 10. Монтаж и демонтаж сборочных кранов
§ 4-4-76. Вставка монтажного моста крана АМК-20 в пролет
пп. 4-4-77. Устройство подкрановых путей для передвижных кранов при установке балок надстройки
§ 4-4-78. Краны передвижные для поверхностного монтажа
§ 4-4-79.Устройство подкрановых путей для передвижных кранов при навесном монтаже
§ 4-4-80. Парные козловые краны
§ 4-4-81. Установка железнодорожных кранов на опоры
§ 4-4-82. Установка на опоры кранов на пневматические колеса и автомобили
Глава 11. Погрузка, разгрузка и транспортировка балок и блоков. Техническая часть
§ 4-4-83. Погрузочно-разгрузочные блоки сборных балок автомобильных мостов
§ 4-4-84. Погрузка и разгрузка пролётов автомобильных мостов
§ 4-4-85.Погрузка и разгрузка тротуаров, бордюров и других блоков
§ 4-4-86. Погрузочные блоки на понтон
§ 4-4-87. Перевозка блоков и балок надстроек автомобильных мостов
Раздел III. Водопроводные трубы. Техническая часть
Глава 12. Устройство фундаментов и фундаментов
§ 4-4-88. Устройство подготовительного слоя
§ 4-4-89. Заливка подготовительного слоя фундамента цементным раствором
§ 4-4-90. Укладка прямоугольных блоков и трубных фундаментных плит
§ 4-4-91.Укладка гнутых блоков
Глава 13. Монтаж коллекторных труб
§ 4-4-92. Поставка и сортировка трубных элементов на строительной площадке
§ 4-4-93. Установка головных блоков
§ 4-4-94. Установка круглых трубных звеньев
§ 4-4-95. Монтаж звеньев прямоугольных труб
§ 4-4-96. Монтаж сборных железобетонных трубных блоков
§ 4-4-97. Монолитизация швов
§ 4-4-98. Устройство бетонной подушки
§ 4-4-99. Герметизация и гидроизоляция стыков звеньев
§ 4-4-100.Заполнение пазух многоточечных труб бетоном
§ 4-4-101. Устройство малярной гидроизоляции
§ 4-4-102. Устройство гидроизоляции покрытия
Глава 14. Устройство труб из монолитного бетона и железобетона
§ 4-4-103. Опалубка блоков и головок прямоугольных труб
§ 4-4-104. Опалубка прямоугольных труб

§ Е4-1-49. Укладка бетонной смеси в конструкцию

Руководство по применению стандартов

Нормы предусматривают прием и укладку бетонной смеси в ведрах, подаваемых краном, конвейером, автобетононасосами и самосвалами непосредственно в бетонируемую конструкцию или по лоткам (стволам) с частичным переносом бетонной смеси .Уложенную бетонную смесь уплотняют и уплотняют вибраторами. Открытая бетонная поверхность зачищается. В процессе подносы или стволы очищаются и перемещаются.

Состав работ

1. Прием бетонной смеси.
2. Укладка бетонной смеси непосредственно на место укладки или на лотки (стволы).
3. Выравнивание бетонной смеси с частичным ее переносом.
4. Уплотнение бетонной смеси вибраторами.
5. Выравнивание открытых бетонных поверхностей.
6. Перестановка вибраторов, лотков или стволов с их очисткой.

Состав звена

Бетонщик 4 крысы. — одна
«2» — 1

A. МАССИВЫ И ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ФОНДЫ

Таблица 1

Способ подачи бетонной смеси N.vr. Расс.
Кран ковшовый в строении объемом, м 3, до 3 0,42 0-30 1
Краны ковшовые в строении объемом, м 3, до 5 0,34 0-24,3 2
Кран в ковшах, конвейерах, автобетононасосах в сооружение объемом, м 3:
перед 10 0,33 0-23,6 3
« 25 0,26 0-18,6 4
« 30 0,23 0-16,4 5
ул. 30 0,22 0-15,7 6
Самосвалы г / п до 5 тн (вне зависимости от объема конструкции) 0,34 0-24,3 7

Примечания: 1. При укладке бетонной смеси с «изюмом» Н.вр. и Расс. умножить на 1,2 (пр-1), включая стопку «изюм». Возьмите объем работы вместе с «изюмом».
2. При укладке бетонной смеси в плотно армированные фундаменты Н.vr. и Расс. умножить на 1,1 (ПР-2), неармированные — на 0,9 (ПР-3).
3. При укладке бетонной смеси в массивы в составе бетоносмесителя 4 коп. заменить на бетона 3 цифры, и расс. пересчитать.

Б. ЛЕНТОЧНЫЕ ФУНДАМЕНТЫ И ЭЛЕМЕНТЫ КАРКАСНЫХ КОНСТРУКЦИЙ

стол 2

Сроки и цены за 1 м³ бетона или железобетона в хозяйстве

От
Конструкции Н.vr. Расс.
От до 600 0,3 0-21,5 1
Ширина ленточного фундамента, мм ул. 600 0,23 0-16,4 2
Колонны и стойки каркаса по наименьшей стороне до 300 2,2 1-57 3
Поперечное сечение столба или стойки, мм до 500 1,5 1-07 4
ул.500 1,1 0-78,7 5
Капители колонн без балок 0,82 0-58,6 6
Балки, прогоны и ригели шириной, мм до 150 1,4 1-00 7
до 250 1,1 0-78,7 8
ул.250 0,89 0-63,6 9
Плиты и ребристые перекрытия (включая балки и к 10 1,3 0-93 10
балок) с площадью между балками, м 2 до 20 0,98 0-70,1 11
ул. 20 0,81 0-57,9 12
Плиты безбалочные с площадкой между осями к 10 0,85 0-60,8 13
колонн, м 2 до 20 0,69 0-49,3 14
ул.20 0,57 0-40,8 15

Примечания: 1. При бетонировании колонн и столбов железобетонных каркасов сбоку или отдельных колонн в каменных зданиях Н.вр. и Расс. строки № 3-6 умножить на 1,25 (ПР-4).
2. При бетонировании плит (кроме безбалочных) с двойным армированием Н.вр. и Расс. строки № 10-12 умножить на 1,15 (ПР-5).
3. Бетонирование перекрытий с плитой, расположенной в нижней части балок, нормировать отдельно: плиту как безбалочные перекрытия — по строкам №
.13-15, а балки — по строкам № 7-9 настоящего пункта.
4. Днища резервуаров должны быть нормированы как безбалочные перекрытия (строки № 13-15).
5. При бетонировании полов до 5 м2 в одном месте Н.вр. и Расс. строки № 10 и 13 умножить на 1,2 (ПР-6).
6. При укладке бетонной смеси с «изюмом» в ленточные фундаменты Н.вр. и Расс. строки №1 и 2 умножить на 1,2 (пр-7). Возьмите объем работы вместе с «изюмом».

Б. СТЕНЫ И ПЕРЕГОРОДКИ

Таблица 3

Сроки и цены за 1 м³ бетона или железобетона в хозяйстве

Конструкции Толщина стен или перегородок, мм
до 100 до 150 до 200 до 300 ул.300
Прямые вертикальные стены или перегородки 3,5 2,3 1,6 1,2 0,79 1
Прямые наклонные и изогнутые стенки резервуара до 1 5,9 5,4 2
радиус, м до 3 4,8 4,1 2,8 1,9 1,4 3
до 5 4,4 3,3 2,2 1,7 1,2 4
к 10 3,4 2,7 1,9 1,4 0,9 5
ул.десять 2,8 2,2 1,5 1,1 0,74 6
Наклонные стенки бункеров вместимостью, м 3 к 10 4,4 3,4 2,3 1,7 1,2 7
до 15 3,6 2,8 1,9 1,4 0,94 8
до 20 2,9 2,2 1,5 1,1 0,76 9
ул.20 2,3 2 1,2 0,86 0,6 10
и б в r д

Примечание. Нормы предусматривают бетонирование стен с одинарным армированием. При бетонировании стен без армирования Н.вр. и Расс. умножить на 0,75 (ПР-8), при бетонировании стен с двойным армированием Н.вр. и Расс.столбцы «а» и «б» умножить на 1,25 (ПР-9), столбцы «в» — «г» — на 1,15 (ПР-10).

D. ЛЕСТНИЦА

Таблица 4

Сроки и цены за 1 м³ бетона или железобетона в хозяйстве

Название документа ENiR. Сборник E4. Выпуск 1. Здания и производственные сооружения
Дата принятия 05.12.1986
Статус Не определено
Тип документа ENiR (Единые расценки и цены)
Шифр ​​документа E4-1
Разработчик
Принимающая сторона Всесоюзный научно-исследовательский и проектный институт труда в строительстве Госстроя СССР
Дополнительная информация Не актуальна на территории Украины в связи с вступлением в силу ДБН Д.1.1-1-2000 и изменение методики сметных расчетов

В этом документе нет ссылок на другие нормативные документы.

Другие нормативные документы не содержат ссылок на этот документ.

ENiR Collection E4 Issue 1

Госстроя СССР

ГОССТРОЙ СССР

ЕДИНЫЕ СТАНДАРТЫ И ЦЕНЫ НА СТРОИТЕЛЬНЫЕ, МОНТАЖНЫЕ И РЕМОНТНО-СТРОИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ

Коллекция E4

УСТАНОВКА СБОРОВ И УСТРОЙСТВА МОНОЛИТНЫХ ЖЕЛЕЗОБЕТОННЫХ КОНСТРУКЦИЙ

Здания и производственные сооружения

Москва 1987

Утверждены постановлениями Госстроя СССР, Госкомитета СССР по труду и социальным вопросам и Секретариата ВЦСПС от 5 декабря 1986 г.43/512 / 29-50 для обязательного использования в строительно-монтажных и ремонтно-строительных работах.

ENiR. Сборник E4. Монтаж быстровозводимых и монолитных железобетонных конструкций. Выпуск 1. Здания и промышленные сооружения / Госстрой СССР. — М .: Стройиздат, 1987.

.

Предназначен для использования в строительно-монтажных, ремонтно-строительных и приравненных к ним организациях, а также в подразделениях (бригадах, секциях) производственных объединений, предприятий, организаций и учреждений, осуществляющих строительство и капитальный ремонт в хозяйственном отношении, переведенных в новые условия. оплаты труда рабочих в соответствии с постановлением ЦК КПСС, Совета Министров СССР и ВЦСПС «О совершенствовании организации заработной платы и введении новых тарифных ставок и должностных заработная плата работников промышленных секторов народного хозяйства.«

Разработан Центром научной организации труда и управления производством Минтяжстрой СССР * при участии руководителя НИС Главкрасноярскстрой () и филиала ЦНТ в Алма-Ате () с использованием нормативных материалов других министерств и ведомств. под методическим руководством и при участии Центрального бюро норм труда в строительстве (ЦБНЦ) при ВНИПИ труда на строительстве Госстроя СССР.

* С августа 1986 г. Министерство строительства в регионах Урала и Западной Сибири СССР.

Технология производства работ, представленных в Сборнике, согласована с Центральным научно-исследовательским институтом организации, механизации и технического содействия строительству (ЦНИИОМТП).

Ведущий исполнитель — К.Ф. Яркова (ЦНОТ и УП).

JavaScript в настоящее время отключен. Пожалуйста, включите его, чтобы лучше использовать Jumi.

Полная версия документа доступна для тарифов «Разумное предложение» или «Все включено»

Е4-1-46.Установка и привязка арматуры отдельными стержнями

Состав работы

Е4-1-45. Укладка арматурной сетки непрерывной прокаткой рулона

1. Разматывание рулона с регулировкой краев на месте. 2. Доставка и установка бетонных площадок с креплением. 3. Разметка краев свернутой сетки для резки. 4. Разрезание сетки арматурными ножницами. 5. Крепление сетки к опалубке (каркасу) проволокой.

Нормы времени и цены за 1 тонну уложенной арматурной сетки

При установке и обвязке арматуры всех конструкций, кроме сушильных камер зернохранилищ

1.Разметка расположения арматурных стержней и хомутов. 2. Укладка бетонных площадок с креплением. 3. Установка арматурных стержней в опалубку с установкой упоров для крепления арматурных стержней. 4. Связывание арматурных узлов.

При установке фурнитуры в стенах сушильных камер зернохранилищ

1. Разметка на опалубке расположения арматурных стержней. 2. Установка двойного армирования сеткой. 3. Временное крепление горизонтальной арматуры наружной сетки к опалубке.4. Связывание арматурных узлов.

Сроки и цены за 1 тонну установленной арматуры

Конструкции Состав арматуры Диаметр арматуры, мм
до 6 до 8 до 12 до 18 До 26 Стр. 26
Массивы, одинарные фундаменты и основания плит с армированием плоской сеткой 4 бита — одна 2 « — 1 26 18–59 17,5 12-51 12 8-58 8 5-72 5,6 4-00 3,9 2-79
То же, в виде рамы Также 36,5 26-10 26,5 18-95 17,5 12-51 11,5 8-22 8,5 6-08 5,8 4-15
Ленточный фундамент, прогоны, ригели, балки 5 бит — одна 2 « — 1 28 21–70 22,5 17–44 18,5 14–34 14 10-85 10 7-75 6,7 5-19
Колонны и стойки каркаса с простыми зажимами Также 26,5 20-54 21,5 16–66 16 12-40 12 9-30 8,7 6-74 6,8 5–27
То же, сложной формы » 36 27-90 27 20-93 21,5 16–66 15,5 12-01 11,5 8-91 8,6 6-66
Одинарные арматурные плиты 4 бита — одна 2 « — 1 26,5 18-95 24,5 17-52 13,5 9-65 11 7-87 7,2 5-15
Плиты двойного армирования Также 35,5 25–38 32 22-88 16 11-44 13 9-30 8,6 6-15
Безбалочные с перекрытием » 37 26–46 30,5 21-81 21 15-02 14 10-01 11,5 8-22
Стены и перегородки с одинарной арматурой 5 бит — одна 2 « — 1 28,5 22-09 24,5 18–99 17 13–18 11,5 8-91
То же с двойным усилением Также 35,5 27-51 31,5 24–41 20 15-50 15 11-63
Своды, тонкостенные купольные оболочки 6 бит — одна 2 « — 1 35,5 30–18 32 27-20 24,5 20-83 19 16-15
Стены резервуаров и отстойников, а также стенки бункерной галереи Также 43 36-55 37 31–45 32 27-20 24 20-40 16,5 14-03 13 11-05
Лестницы, площадки, балконы и поручни 5 бит — одна 2 « — 1 55 42-63 45,5 35–26 38,5 29–84 27,5 21–31 17 13–18
Камеры трансформатора (кабины с маслосливом и др.) 5 бит — одна 2 « — 1 71 55-03 60 46-50 49,5 38-36
Стены сушильных камер зернохранилищ с двойным армированием Также 108 83-70
Арки 6 бит — одна 2 « — 1 27,5 23–38 25 21-25 18 15-30 14 11-90 9,9 8-42 7 5-95
и b дюйм r d e

Примечания: 1.Монтаж и обвязка ребристой арматуры пола, покрытий и днищ резервуаров нормируют по нормам соответствующих конструктивных элементов (балки, плиты) с коэффициентом 1,2 (ПР-1).

2. Нормами предусмотрен монтаж арматуры с вязкими соединениями. При установке арматуры с приваркой углов стыков, в том числе сваркой, Н.вр. умножаем на 0,75, и расс. на 0-79, заменяя одновременно в составе арматурного звена 2 бита. для электросварщика ручной сварки 3 бит.(ПР-2).

ГЛАВА 3. БЕТОННЫЕ РАБОТЫ

Техническая часть

1. Нормы главы (за исключением § E4-14-7) не предусматривают приготовление и транспортировку бетонной смеси на строительную площадку и дополнительно нормируются.

2. Перемещение бетонной смеси в бункерах, ведрах и ящиках от места приема до места размещения стандартизировано и оплачивается СБ. Е1 «Внутристроительные транспортные работы».

3. В случае производственной необходимости приготовление бетонной смеси на строительной площадке должно быть нормализовано согласно нормам § E4-14-7 настоящей главы.

Сопряжение venir, tenir и производные в Le Présent (настоящее время)

Глаголы venir (приходить), tenir (удерживать / сохранять) и производные * неправильные в Le Présent, что означает, что они не употребляют не следуют тому же образцу, что и обычные глаголы -ir.

Вот Venir и Tenir в Présent indicatif:

В наличии Ноус Venons Vous venez ils viennent elles viennent

9015 9015 9015 9015 9000 9000 Prsent tu tiens il tient elle tient на tient nous16 908 901 56 срок элес срок

* Эти другие глаголы, оканчивающиеся на -enir, следуют тому же образцу спряжения:

revenir (вернуться)
devenir (стать)
parvenir (управлять / достичь)
convir (согласовать / подать иск)

ретенир (удерживать / удерживать)
appartenir (принадлежать)
obtenir (получить)
contenir (содержать)
soutenir (поддерживать)
и т. Д.


Послушайте эти примеры:
Je reviens dans une minute! Я вернусь через минуту! Ту tiens toujours tes promesses.Вы всегда выполняете свои обещания. Mon prof de français vient de Chartres. Мой учитель французского родом из Шартра. Nous soutenons sa кандидатура. Мы поддерживаем его заявку. Vous appartenez à ce club. Вы принадлежите к этому клубу. Ils deviennent de plus en plus grands. Они становятся все выше и выше.

Хотите, чтобы ваш французский звучал уверенно? Мы сопоставим ваши знания и дадим бесплатные уроки, чтобы сосредоточиться на ваших пробелы и ошибки.Начните свой Braimap сегодня »

Найдите свой уровень французского БЕСПЛАТНО

Проверьте свой французский по стандарту CEFR

Venir по-французски: определение и спряжение

Вы бы опоздали? Est-ce que vous arrivalrez en retard?

Venir в настоящем времени

Хотя venir не считается правильным глаголом -ir , он следует типичной схеме спряжения для глаголов, оканчивающихся на -enir .Вот образец спряжения venir и других правильных глаголов этой категории в настоящем времени.

Местоимение субъекта Venir Спряжение Произношение Перевод
je je viens viehn я прихожу
ту ту виенс viehn Вы приходите
il / elle / on il / elle / on vient viehn Он / Она / Один приходит
ноус nous venons автомобиль Приходим
vous vous venez автомобиль You come (множественное число / формально)
ils / elles ils / elles viennent viehneh Они приходят

Давайте посмотрим на некоторые из этих конъюгаций venir в настоящем времени в контексте.

Вы: Salut Marie. Tu viens à la fête pour Samuel в выходные? (Привет, Мари. Ты придешь на вечеринку для Самуэля в эти выходные?)

Мари: Oui, je viens! Martine et Paul viennent aussi. (Да, я иду! Мартина и Пол тоже идут.)

Вы: Хорошо, парфе. Ансамбль Vous venez tous? (Хорошо, отлично. Вы все вместе?)

Marie: Non, Paul vient tout seul, mais Martine et moi venons ensemble. (Нет, Пол едет один, но мы с Мартиной идем вместе.)

Venir в Passé Composé

Вы, возможно, уже узнали, что в passé composé большинство глаголов используют аввер в качестве вспомогательного глагола, в то время как некоторые глаголы используют être . Venir — один из избранных глаголов, которые используют être в качестве вспомогательного глагола в passé composé . Когда глагол спрягается с être в passé composé , вы должны согласовать причастие прошедшего времени глагола (в данном случае venu ) по роду и числу с подлежащим предложения.Взгляните на таблицу ниже:

Предметное местоимение Venir Спряжение (мужской род, единственное число) Venir Спряжение (женский род, единственное число) Venir Спряжение (мужской, множественное число) Venir Спряжение (женский род, множественное число) Произношение Перевод
Je Je suis venu Место проведения Je suis НЕТ НЕТ veh-NU я пришел
Ту Ту эс Вену Ту эс Вену НЕТ НЕТ veh-NU Вы пришли
Il / Elle / On Il est venu Elle est заведение НЕТ НЕТ veh-NU Он / Она / Один пришел
Ноус НЕТ НЕТ Nous sommes venus Заведения Nous sommes veh-NU Приехали
Vous Vous êtes venu; Место проведения Vous êtes Vous êtes Venus Vous êtes Venues veh-NU Вы пришли (формально, множественное число)
Ильс / Эльс НЕТ НЕТ Ils sont venus Elles sont Venues veh-NU Пришли

Возвращаясь к приключениям, связанным с планированием вечеринок, давайте посмотрим, как в игру вступает passé composeé .Вы даете своему другу Полу звонок по телефону, чтобы убедиться, что его транспорт выяснен.

Вы: Салют Павел. Pourquoi tu viens tout seul à la fête ce в выходные? Tu es venu avec Marie et Martine l’anneé dernière. (Привет, Поль. Почему ты придешь на вечеринку в эти выходные? Ты был с Мари и Мартиной в прошлом году.)

Пол: Oui, je suis venu avec elles l’année dernière, mais elles arrivent toujours en retard ! (Да, я приехал с ними в прошлом году, но они всегда опаздывают!)

Вы: Ах, да, c’est vrai.Vous êtes venus de Paris l’année dernière, et vous êtes arrivés très tard. (Ах да, верно. Вы все приехали из Парижа в прошлом году и приехали очень поздно.)

Venir в простом будущем времени

Глагол venir также следует предсказуемому образцу при спряжении в простом будущем времени. См. Диаграмму ниже для его сопряжения.

Местоимение субъекта Venir Спряжение Произношение Перевод
je je viendrai vee-ehn-DRAY приду
ту tu viendras vee-ehn-DRAH Придешь
il / elle / on il / elle / на viendra vee-ehn-DRAH Он / Она / Один придет
ноус nous viendrons vee-ehn-DROHN Приедем
vous vous viendrez vee-ehn-DRAY Вы придете (множественное число / формально)
ils / elles ils / elles viendront vee-ehn-DROHN Они придут

Давайте посмотрим еще на один фрагмент вашего разговора, исследуя глагол venir в употреблении в простом будущем времени.

Пол: Oui, c’est pas grave. Je viendrai tout seul et com ça, je suis sûre d’arriver à l’heure. (Да, это не имеет большого значения. Я приеду один, и тогда я обязательно приеду вовремя.)

Вы: Хорошо, si tu veux. Sinon, vous viendrez à trois avec Marie et Martine, mais dis-leur que la fête, начало в 19:00 вместо 20:00. (Хорошо, если хотите. В противном случае, вы трое соберетесь вместе, но скажите им, что вечеринка начинается в 19:00, а не в 20:00.)

Пол: Bonne idée. Comme ça, elle viendront me cherche à l’heure. (Хорошая идея. Тогда меня заберут вовремя.)

Резюме урока

В этом уроке вы узнали о французском глаголе venir , что означает «приехать». Мы исследовали, как глагол спрягается в настоящем времени, следуя типичной схеме спряжения для глаголов, оканчивающихся на -enir . В разделе passé composé мы увидели, как venir спрягается с использованием être в качестве вспомогательного глагола и как причастие прошедшего времени должно быть согласовано по количеству и роду с подлежащим.В разделе, посвященном простому будущему, мы увидели, как оно спрягается, чтобы выразить что-то, что происходит в будущем.

Организации, классифицированные как финансовые контрагенты (FC) в соответствии с EMIR

Финансовые контрагенты (FC) в соответствии с Регламентом EMIR (статья 2 (8)) имеют надлежащие полномочия:

— инвестиционные фирмы;

— кредитные организации;

— страховые организации;

— страховые организации;

— перестраховочные организации;

— UCITS и, при необходимости, его управляющая компания;

— учреждение профессионального пенсионного обеспечения;

— альтернативный инвестиционный фонд под управлением AIFM.

EMIR Refit добавлен в этот каталог центральных депозитариев ценных бумаг (уполномоченных в соответствии с Регламентом (ЕС) № 909/2014 Европейского парламента и Совета).

На практике у ФК в среднем портфели из около 1000 сделок, что составляет 25 000 млн евро условно (Рабочий документ Комиссии от 4 мая 2017 г., Оценка воздействия, COM (2017) 208 final, стр. 28).

Что касается количества FC, подпадающих под действие EMIR в каждой стране, согласно 3-му годовому отчету ESMA от 8 июля 2021 года о мерах надзора и штрафах в соответствии с EMIR (ESMA70-156-4563, стр.13) цифры значительно различаются в зависимости от страны и варьируются от 28 ФК в Эстонии до примерно девяти тысяч в Люксембурге.

Более того, 11 стран имеют менее 300 контролируемых FC в своей юрисдикции, 17 стран контролируют 300 или более FC.

Германия, Ирландия и Люксембург — страны с наибольшим количеством организаций, подпадающих под действие EMIR.

Субъекты, не входящие в ЕС

Определение финансового контрагента EMIR вызывает некоторые проблемы интерпретации в терминах ссылок на организации, не входящие в ЕС.

Это особенно верно в отношении Статьи 3, которая касается определения внутригрупповой транзакции в контексте освобождения от внутригрупповой транзакции.

Статья 3 (2) (a) (i) упоминает «финансовый контрагент учрежден в Союзе или« если он учрежден в третьей стране ».

Определение финансовых контрагентов содержит некоторые перекрестные ссылки на различные европейские нормативные акты (например,г. MiFID, UCITS и AIFMD). В результате некоторые организации, которые обычно рассматриваются как финансовые контрагенты в свете их деятельности (например, хедж-фонды, отвечающие определенным критериям, пенсионные фонды, работающие на национальном уровне, механизмы секьюритизации), могут фактически классифицироваться как нефинансовые контрагенты.

ESMA уже определило, что некоторые AIF не будут соответствовать определению FC в EMIR, поскольку это определение охватывает только AIF, которые «управляются AIFM, уполномоченными или зарегистрированными в соответствии с Директивой 2011/61 / EC», не считая ряда AIF, не отвечающих это определение.

Как следствие, деятельность определенных групп контрагентов (обычно хедж-фондов) будет искусственно распределена между группами FC и NFC, в зависимости от того, соответствуют ли они определению статьи 2 (8) или 2 (9) EMIR, даже несмотря на то, что на практике эти контрагенты осуществляют аналогичные виды деятельности независимо от их классификации EMIR.

Помимо AIF, анализ данных TR показывает, что другие типы транспортных средств (например,г. инструменты секьюритизации), которые обычно понимаются как финансовые контрагенты, хотя и не в соответствии с определением EMIR, не соответствуют определению FC и, следовательно, подпадают под те же требования, что и NFC.

Отчет об обзоре EMIR № 1 от 13 августа 2015 г. — Обзор использования внебиржевых деривативов нефинансовыми контрагентами (2015/1251)

Как указывает Европейское управление по ценным бумагам и рынкам (ESMA) в Отчете об обзоре EMIR No.4 от 13 августа 2015 г. — Вклад ESMA в рамках консультации Комиссии по обзору EMIR (2015/1254), чтение статьи 3 вместе с определениями финансовых контрагентов, приведенными в статье 2 (8), выявляет противоречие, поскольку статья 2 (8) EMIR определяет финансовых контрагентов со ссылкой на различные европейские законодательства, в результате чего большинство финансовых контрагентов будут созданы в Союзе.

В результате ESMA предлагает в приведенном выше отчете упоминать организации из третьих стран либо формулировкой «контрагенты (или организации), учрежденные в третьей стране», либо, если необходимо, включить ссылку на финансовый характер контрагенты из третьих стран, использовать формулировку «контрагенты, которые квалифицировались бы как финансовые контрагенты, если бы они были созданы в Союзе», в соответствии с Регламентом (ЕС) № 285/2014 о прямом, существенном и прогнозируемом эффекте контрактов внутри Союза и предотвращать уклонение от правил и обязательств.

Государственные фонды благосостояния

Согласно заключению Европейского управления по ценным бумагам и рынкам (ESMA) суверенные фонды благосостояния, учрежденные в третьих странах, не освобождаются от действия EMIR. Исключение, которое разработано для юридических лиц, учрежденных в Союзе, не может быть распространено на эквивалентные организации, учрежденные в третьих странах.

Суверенный фонд благосостояния будет квалифицироваться как финансовый партнер в соответствии с EMIR, если он соответствует определению AIF, и он будет подпадать под действие Директивы 2011/61 / EU (AIFMD), если он будет создан в Союзе.

Однако, если суверенный фонд благосостояния не соответствует определению AIF и выходит за рамки AIFMD, такой суверенный фонд благосостояния должен рассматриваться как нефинансовый контрагент в соответствии со статьей 10 EMIR.

Это обычно бывает, например, если суверенный фонд благосостояния имеет единственного инвестора или поддерживает системы социального обеспечения и пенсионные системы третьей страны.

Чтобы определить, является ли такой суверенный фонд благосостояния третьей страны NCF + или NCF-, контрагент должен следовать описанному здесь процессу.


Таксономия финансовых контрагентов для целей отчетности EMIR

Классификация финансовых контрагентов для целей отчетности EMIR выглядит следующим образом (Таблица 1 Приложения к Исполнительному регламенту Комиссии (ЕС) 2017/105 от 19 октября 2016 г. формату и частоте торговых отчетов в торговые репозитории в соответствии с Регламентом (ЕС) № 648/2012 Европейского парламента и Совета по внебиржевым деривативам, центральным контрагентам и торговым репозиториям:


A = Страховая организация, уполномоченная в соответствии с Директивой 2009/138 / EC Европейского парламента и Совета,

C = Кредитное учреждение, уполномоченное в соответствии с Директивой 2013/36 / EU Европейского парламента и Совета,

F = Инвестиционная компания, уполномоченная в соответствии с Директивой 2004/39 / EC Европейского парламента и Совета,


I = Страховая компания, уполномоченная в соответствии с Директивой 2009/138 / EC,


L = Альтернативный инвестиционный фонд, управляемый Управляющими альтернативными инвестиционными фондами (AIFM), уполномоченными или зарегистрированными в соответствии с Директивой 2011/61 / EU Европейского парламента и Совета,


O = Учреждение для обеспечения пенсионного обеспечения в соответствии со статьей 6 (а) Директивы 2003/41 / ЕС Европейского парламента и Совета,


R = Перестраховочная организация, уполномоченная в соответствии с Директивой 2009/138 / EC,


U = Предприятие коллективного инвестирования в переводные ценные бумаги (UCITS) и его управляющая компания, уполномоченные в соответствии с Директивой 2009/65 / EC Европейского парламента и Совета.

Кроме того, для отчетности

EMIR необходимо заполнить поле «Характер отчитывающегося контрагента» (поле 7 в таблице 1 (Данные о контрагенте) приложения к вышеупомянутому Регламенту), где для финансовых контрагентов предусмотрен формат «F». .

Реестр финансовых контрагентов

Учитывая трудности классификации финансовых контрагентов в данных торговых репозиториев и использование различных реестров финансовых контрагентов, которые уже существуют, а также растущее использование кодов LEI, ESMA в своем Отчете об обзоре EMIR No.1 от 13 августа 2015 г. — Обзор использования внебиржевых деривативов нефинансовыми контрагентами (2015/1251) потребовал «дальнейших размышлений над созданием центрального и уникального реестра финансовых контрагентов, который облегчил бы бремя отчетности контрагентов, пока повышение прозрачности как для регулирующих органов, так и для участников финансовых рынков и, как следствие, содействие конвергенции надзорных органов «.

Предложения по реформе EMIR для финансовых контрагентов — май 2017 г.

Предложение к Регламенту Европейского парламента и Совета о внесении поправок в Регламент (ЕС) № 648/2012 в отношении клиринговых обязательств, приостановления клиринговых обязательств, требований к отчетности, методов снижения рисков для внебиржевых деривативных контрактов, не клиринговых центральным контрагентом, регистрацией и надзором торговых репозиториев и требованиями к торговым репозиториям, COM (2017) 208, опубликованным Европейской комиссией в мае 2017 года, предлагает некоторые важные изменения в отношении правового режима FC.

Предложения по реформе EMIR для финансовых контрагентов — май 2017 г.

в соответствии с Предложением к Регламенту Европейского парламента и Совета о внесении поправок в Регламент (ЕС) № 648/2012 в отношении клиринговых обязательств, приостановления клиринговых обязательств, требований к отчетности, методов снижения рисков для внебиржевых торгов. деривативные контракты, не прошедшие клиринг у центрального контрагента, регистрация и надзор за торговыми репозиториями и требования к торговым репозиториям, COM (2017) 208, май 2017, IP / 17/1150, 4 мая 2017 года

1.S финансовые контрагенты торгового центра, такие как небольшие банки или фонды, ниже порога клиринга:

свободны от требования очищать централизованно,

остаются предметом требования об обмене залога.

2. Превышение порога клиринга по крайней мере для одного класса внебиржевых деривативов небольшим финансовым контрагентом вызывает обязательство клиринга для всех классов внебиржевых деривативов.

3. Операции между финансовым контрагентом и небольшим нефинансовым контрагентом, о которых сообщает финансовый контрагент от имени обоих контрагентов.

EMIR до сих пор не проводил различий между (очень) мелкими и крупными финансовыми контрагентами.Однако с помощью упомянутой законодательной инициативы это будет изменено.

В тексте 6 упомянутого предложения от мая 2017 года говорится:

«Финансовые контрагенты, объем деятельности которых на внебиржевых деривативных рынках слишком низок, чтобы представлять важный системный риск для финансовой системы, и слишком низок для того, чтобы централизованный клиринг был экономически жизнеспособным, должны быть освобождены от клиринговых обязательств, оставаясь при этом под требование об обмене обеспечения для снижения системного риска.Превышение порога клиринга по крайней мере для одного класса внебиржевых деривативов финансовым контрагентом должно, однако, инициировать обязательство клиринга для всех классов внебиржевых деривативов с учетом взаимосвязанности финансовых контрагентов и возможного системного риска для финансовой системы, который может возникнуть, если производные финансовые инструменты не подлежат централизованному клирингу «.

Второй подпараграф новой Статьи 4a (1) проекта устанавливает клиринговые пороги для контрактов, заключенных финансовыми контрагентами, ссылаясь на клиринговые пороги, установленные в соответствии с пунктом (b) Статьи 10 (4), таким образом, клиринговые пороги такие же, как и для нефинансовых контрагентов.

Пункт (b) второго подпараграфа новой Статьи 4a (1) указывает, что превышение одного из значений, установленных для класса внебиржевых деривативов, вызывает обязательство по клирингу для всех классов активов.

Новая статья 4a (1) дополнительно объясняет способ расчета пороговых значений клиринга.

Финансовый контрагент становится объектом обязательства по клирингу, если его совокупная средняя позиция на конец месяца за март, апрель и май превышает пороговые значения клиринга.

Это соответствует расчету пороговых значений клиринга нефинансовыми контрагентами.

Наконец, чтобы гарантировать, что определение охватывает все организации, которые в силу характера своей деятельности являются финансовыми контрагентами, статья 1 (1) вводит определение финансового контрагента, содержащееся в статье 2 EMIR, альтернативные инвестиционные фонды, зарегистрированные в соответствии с национальным законодательством. которые в настоящее время считаются нефинансовыми контрагентами согласно EMIR, центральным депозитариям ценных бумаг и компаниям специального назначения по секьюритизации.

Таким образом, эти компании будут рассматриваться как финансовые контрагенты согласно EMIR.

Документация


Регламент EMIR, статья 2 (8)

EMIR Refit text от 6 марта 2019 г. (подтверждено Комитетом постоянных представителей в Европейском союзе — COREPER)

Оценка воздействия рабочего документа персонала Комиссии, сопровождающая документ Предложение по постановлению Европейского парламента и Совета о внесении поправок в Регламент (ЕС) № 648/2012 в отношении клиринговых обязательств, приостановления клиринговых обязательств, требований к отчетности, методы снижения рисков для внебиржевых деривативных контрактов, не прошедших клиринг у центрального контрагента, регистрация торговых репозиториев и надзор за ними, а также требования к торговым репозиториям {COM (2017) 208 final} {SWD (2017) 149 final}, 4.5. 2017 SWD (2017) 148 финал

Предложение к Регламенту Европейского парламента и Совета о внесении поправок в Регламент (ЕС) № 648/2012 в отношении клиринговых обязательств, приостановления клиринговых обязательств, требований к отчетности, методов снижения рисков для внебиржевых деривативных контрактов, не клиринговых центральным контрагентом, регистрация и надзор за торговыми репозиториями и требования к торговым репозиториям, COM (2017) 208, май 2017, статья 4a (1), Recital 6

Исполнительный регламент Комиссии (ЕС) 2017/105 от 19 октября 2016 г., вносящий поправки в Исполнительный регламент (ЕС) № 1247/2012, устанавливающий технические стандарты в отношении формата и частоты торговых отчетов для торговых репозиториев в соответствии с Регламентом (ЕС) № 648 / 2012 Европейского парламента и Совета по внебиржевым деривативам, центральным контрагентам и торговым репозиториям

Отчет об обзоре EMIR No.1 от 13 августа 2015 г. — Обзор использования внебиржевых деривативов нефинансовыми контрагентами (2015/1251)

Отчет об обзоре EMIR No. 4 от 13 августа 2015 г. — вклад ESMA в рамках консультации Комиссии по обзору EMIR (2015/1254)

Ссылки

Нефинансовый контрагент (NFC)

Малый финансовый контрагент

Струны для электрогитары, струны для акустической гитары, струны для бас-гитары и аксессуары для гитары

Эрни Болл — ведущий мировой производитель высококачественных струн для электрической и акустической гитары , басовых струн и гитарных аксессуаров .Наши струны играли на многих из самых продаваемых альбомов всех времен и использовались некоторыми из величайших музыкантов в истории, включая Пола Маккартни, Эрика Клэптона, Джимми Пейджа, Слэша, The Rolling Stones, Ангуса Янга, Иглз, Джеффа Бека, Пита. Townshend, Aerosmith, Metallica и другие. Узнайте, кто из ваших любимых исполнителей играет на наших струнах, посетив нашу страницу «Исполнители».

У Эрни Болла есть струны и аксессуары, подходящие для вашего уровня и звука, от начинающих гитаристов до опытных профессионалов.Струны Ernie Ball производятся в долине Коачелла, штат Калифорния, с использованием материалов премиум-класса, таких как бронза, М-сталь, титан, кобальт, никель, бронзовый алюминий, нейлон, люминофор, нержавеющая сталь и медь. Наши гитарные струны представлены в сотнях комбинаций калибров, материалов и номеров наборов.

Просто найдите струны для электрогитары , струны для акустической гитары или страницы струн для бас-гитары, чтобы выяснить, какие струны для гитары купить для вашей гитары или баса. Попробуйте оригинальные струны Slinky, струны для электрогитары №1 в мире.На протяжении более 50 лет струны для электрогитары Ernie Ball Slinky были любимыми музыкантами по всему миру. Или попробуйте новейшее дополнение к семейству, струны для бас-гитары с плоской обмоткой, которые имеют тембр с круглой обмоткой и ощущение плоской струны. Для акустических игроков попробуйте наши классические гитарные струны Earthwood. Это самые популярные струны для акустической гитары , обеспечивающие четкий, звонкий звук с приятными обертонами.

Вы можете купить не только гитарные струны. Мы также производим все необходимое для начала работы или комплектации вашей гитарной оснастки: медиаторы, педали, ремни, средства по уходу за инструментами, вешалки, слайды и многое другое.Как только вы найдете струны, которые вам подходят, у нас появятся все аксессуары для гитары, чтобы поддерживать их в отличном состоянии, и другие продукты, которые помогут вам в поисках идеального звука.

Если вам недостаточно играть на струнах Ernie Ball, обязательно ознакомьтесь с нашей линией одежды, в которой представлены некоторые из наших самых популярных продуктов, такие как культовый набор гитарных струн Slinky . Вы можете купить шляпы, рубашки … или даже часы с классическим орлом Эрни Болла.

Не знаете, с чего начать? Хотите знать, , как играть на гитаре ? Посетите форум, чтобы пообщаться с другими гитаристами и узнать больше о , как натянуть гитару на струны , настроить гитару, улучшить свой тон, как играть гитарные аккорды и многое другое.Игроки любого уровня подготовки могут найти ресурсы, которые помогут вывести свой звук на новый уровень. Независимо от вашего вопроса, вы обязательно найдете ответ на форумах.

продуктов Ernie Ball можно найти в более чем 5 500 музыкальных магазинах США. Наша продукция также экспортируется в 120 стран мира. Определите наиболее удобное место для получения продуктов Ernie Ball с помощью нашего локатора магазинов.

чего стоит коллекция сувенирных банкнот за ноль евро?

Чего стоит коллекция банкнот с нулевым евро, запущенная Ричардом ФАЙЛЕМ, и какие банкноты в этой коллекции самые редкие (и, следовательно, самые дорогие)?

Это вопрос, который часто задают нумизматы или туристы, которые приобрели одну или несколько банкнот из этой коллекции и задаются вопросом, сколько может стоить банкнота с «номинальной стоимостью» ноль евро.

Даже если это молодая коллекция, появляются некоторые тенденции, и коллекционеры по всему миру уже ищут несколько редких банкнот.

Немного истории….

Первая банкнота, которая хорошо зарекомендовала себя в игре, — это банкнота с ошибками, банкнота SARLAT 2015, известная на жаргоне коллекционеров как «6 гусей SARLAT». Действительно, желаемая заказчиком модель должна была включать изображение трех гусей. Однако первая доставка, доставленная на этот туристический объект, содержала банкноты с изображением шести гусей.Не в соответствии с примечанием о «товаре для печати», покупатель вернул свой заказ на принтер банкнот, за исключением первой пачки из 1000 банкнот, которая была вскрыта и поэтому не могла быть возвращена поставщику.

SARLAT Банкнота с ошибкой 6 гусей — коллекция «Rives d’Argenteuil»

Банкнота SARLAT 3 гуся — прогнозный выпуск (обычная банкнота) — коллекция «Rives d’Argenteuil»

Эти ошибочные банкноты были проданы туристическим объектом по цене 5 евро каждая.

Сегодня эта банкнота стоит от 170 до 190 евро. В каталоге GRABOWSBY указана цена 180 евро. Мы сделали обзор цен на ebay, и эта банкнота продается по цене от 140 до 190 евро. На момент написания банкнота была доступна на ebay.fr. за 170 евро.

Коллекция, также отмеченная трагическим событием 2015 года…

Но это не единственная редкая банкнота нулевого евро с особой историей в этой коллекции. В 2015 году парк MARINELAND также выпустил сувенирную купюру евро. Он был предложен публике через торговый автомат, посвященный этим банкнотам, которые теперь хорошо известны коллекционерам.

В октябре 2015 года наводнение обрушилось на парк развлечений, и торговый автомат не пощадили. Никто не знает точное количество купюр, проданных до катастрофы, но весь розыгрыш не был продан, когда произошла катастрофа.

Эта редкая банкнота продается по цене от 52 до 55 евро во время последних двух продаж, зарегистрированных на Ebay France.

2015 MARINELAND банкнота с нулевым евро — коллекция «Rives d’Argenteuil»

Более классические банкноты с высоким ребром…

Банкнота «Триумфальная арка 2015» — одна из «must have» коллекции.Это одна из первых банкнот коллекции, а также одна из самых редких. Он был выпущен до лета 2015 года. Многие купюры, скорее всего, купили иностранные туристы. В результате количество банкнот, остающихся на французском рынке, невелико и пользуется большим спросом.

Банкнота нулевого евро 2015 года Триумфальная арка — коллекция «Rives d’Argenteuil»

На ebay France в период с 11.07.2018 по 09.08.2018 было проведено четыре продажи по цене от 179 до 200 евро.

немецких туристических билета, которые нельзя пропустить…

Если у вас есть возможность побывать в Германии и посетить сайт, где продается туристическая банкнота, смело покупайте ее.

Действительно, рынок традиционных коллекционеров банкнот гораздо более развит в Германии, чем во Франции. Любители немецких банкнот во многом подписались на эту новую коллекцию.

Первые выпуски немецких туристических банкнот, выпущенные на рынок с 2016 года, для некоторых имеют рейтинг, превышающий порог в 50 евро.Рекорд, однако, принадлежит банкноте стадиона ДЮЙСБУРГ, цена которой составляет от 800 до 900 евро.

Банкнота DUISBURG MSV 2016 с нулевым евро

Банкнота была продана на частной продаже более чем за 1000 евро в июле 2018 года.

Редкость этой банкноты объясняется тем, что она была предложена вместе с ваучером на 30 евро для магазина клуба спонсором команды, поставщиком энергии, в обмен на подписание контракта на электроэнергию.На данный момент это одна из самых труднодоступных банкнот.

Банкнота, посвященная статуе Геракла в замке парка KASSEL, продается в июле и августе 2018 года по цене от 65 до 75 евро. Две продажи по цене 80 евро были заключены 31.07.2018 и 27.08.2018.

Банкнота нулевого евро HERCULES 2016 KASSEL

Банкнота WARTBURG, первый выпуск (2016-1) продается по цене от 30 до 40 евро, 12.08.2018 будет продана по цене 50 евро.

Более скромная, банкнота из зоопарка Дуйсбурга продается на этом же сайте по цене от 25 до 35 евро.

Китайские туристические банкноты, следующая коллекция Эльдорадо?

Эта часть коллекции очень недавняя. Большинство этих банкнот было выпущено в 2018 году.

Многие из этих банкнот продаются по цене 20 евро на сайте ebay.DE.

Вопрос в том, берут ли на вооружение эту коллекцию туристы и китайские коллекционеры. Действительно, в Китае насчитывается более 25 миллионов коллекционеров.Многие из этих коллекционеров — любители банкнот.

Кроме того, китайцы собирают в больших количествах «Адские банкноты», поддельные банкноты, которые сжигают во время празднеств, чтобы призывать почтить память умершего человека. Концепция банкноты нулевого евро похожа на нее в том, что она отмечает путешествие, место (а не человека).

Эти два открытия могут свидетельствовать о блестящем будущем этой части коллекции.

Стоимость полного собрания

Коллекция 2015 года стоит от 500 до 600 евро с банкнотой с ошибкой «SARLAT 6 гусей».

Коллекция 2016 года стоит немного дороже, особенно если она содержит банкноту футбольного клуба DUISBOURG. С этой банкнотой коллекцию можно продать примерно за 1200 евро. Без этого билета будет необходимо рассчитывать на цену продажи от 600 до 750 евро, учитывая наличие других немецких банкнот 2016 года, включая первые тиражи.

Если вы ищете дополнительные расценки на банкноты с нулевым евро, вы можете обратиться к каталогу GRABOWSKI 2018.

Новый каталог банкнот нулевого евро 2018 GRABOWSKI

Источник: NUMISMAG.

Клиринговые обязательства | FCA

Согласно UK EMIR, все внебиржевые производные контракты в рамках сферы действия (которые заключены или новации на дату начала соответствующего клирингового обязательства или после нее) будут подлежать обязательному клирингу и должны пройти клиринг в уполномоченном в Великобритании или не признанном в Великобритании ЦКА. .

Это обязательство по клирингу действует с 21 июня 2016 года и подлежит поэтапному внедрению, основанному на категоризации компаний и объемах деривативов. Пожалуйста, обратитесь к расписанию реализации ниже для получения более подробной информации о поэтапных вводах.

Кто попадает под клиринговое обязательство

Обязательство по клирингу применяется к контрактам между любой комбинацией финансовых контрагентов (FC) и нефинансовых контрагентов, которые превышают соответствующие пороги клиринга, как предписано в UK EMIR (для NFC) и UK EMIR REFIT (для FC), с некоторыми исключениями.

См. Нефинансовые контрагенты для получения дополнительной информации о пороге клиринга для NFC.

Согласно UK EMIR REFIT, определение FC было расширено, чтобы охватить британские альтернативные инвестиционные фонды (AIF), учрежденные в Великобритании, независимо от местонахождения их управляющего.Кроме того, там, где это уместно, определение продолжает охватывать те AIF (независимо от местонахождения) с уполномоченным FCA или зарегистрированным AIFM.

Однако существуют новые выделения для UCITS и AIF, которые созданы исключительно для обслуживания одного или нескольких планов покупки акций сотрудниками.

UK EMIR REFIT — новый режим клиринга

UK EMIR REFIT вводит обновленный режим клиринга для фирм, который намеревается сделать клиринговые обязательства более пропорциональными.

Ключевые изменения для фирм:

  • создание новой категории «малых финансовых контрагентов» (SFC), которые считаются ниже пороговых значений.Эти SFC освобождены от обязанности проводить клиринг своих деривативных контрактов через центрального контрагента (ЦКА), но остаются в отношении обязательств по снижению риска
  • нефинансовых контрагентов (NFC), превышающих пороговые значения и подлежащих клиринговым обязательствам, будут подвергаться уменьшенным клиринговым обязательствам. В соответствии с UK EMIR REFIT, NFC должны проводить клиринг внебиржевых деривативных контрактов, относящихся к классам активов, которые превышают пороговые значения в
  • .
  • временное освобождение от клиринговых обязательств по пенсионным схемам было продлено еще на 4 года с даты вступления в силу UK EMIR REFIT
  • требование «предварительной загрузки» удалено, и, следовательно, предприятиям, которые становятся предметом обязательного клиринга для новых классов деривативов, не нужно проводить клиринг каких-либо ранее существующих транзакций

Чтобы узнать, подлежат ли вы обязательству по клирингу, вы должны определить среднюю за 12 месяцев совокупную групповую позицию внебиржевых деривативов в каждом классе активов и сравнить ее с набором пороговых значений клиринга (1 млрд евро для кредита и капитала, евро 3 млрд на проценты, валюту и товары).

Если вы превысите порог, вы должны начать клиринг своих внебиржевых деривативных контрактов в течение 4 месяцев с момента отправки вашего уведомления.

Чтобы узнать больше об уведомлениях, перейдите на нашу страницу исключений и уведомлений EMIR для Великобритании.

Чтобы узнать больше о том, когда нас уведомлять, посетите страницу новостей EMIR.

Какие производные инструменты подлежат обязательному клирингу

Банк Англии несет ответственность за определение продуктов, подлежащих клирингу в соответствии с EMIR Великобритании.Полный список продуктов можно найти на веб-сайте Банка Англии.

В настоящее время EMIR Великобритании разрешает клиринг для следующих типов деривативов:

Процентные деривативы, выраженные в валютах Группы 4

Сюда входят определенные классы внебиржевых контрактов с производными финансовыми инструментами на процентную ставку, номинированными в валютах G4 (EUR, GBP, USD и JPY).

Эти классы изложены в Приложении к Делегированному Регламенту и включают следующие типы контрактов:

  • Свопы с фиксированной процентной ставкой (IRS)
  • базисных свопов
  • форвардных процентных соглашений
  • свопы на индексы овернайт

Деривативы по кредитному дефолту

Конкретные классы, которые входят в сферу применения, изложены в Приложении к Делегированному Регламенту и включают следующие типы контрактов:

  • Свопы без разряда по кредитному дефолту по индексу iTraxx (Europe Main, 5-летний срок, серия 17 и далее, с евро в качестве валюты расчетов)
  • нетривиальных свопов по дефолту по индексу iTraxx (Europe Crossover, 5-летний срок, серия 17 и далее, с евро в качестве валюты расчетов)

Процентные производные инструменты, выраженные в валютах, отличных от G4

Сюда входят определенные классы внебиржевых контрактов с производными процентными финансовыми инструментами, номинированными в некоторых валютах, не входящих в группу G4 (SEK, PLN и NOK).

Эти классы изложены в Приложении к Делегированному Регламенту и включают следующие типы контрактов:

  • Свопы с фиксированной процентной ставкой (IRS)
  • форвардных процентных соглашений

Категоризация фирм

Фирмы и их контрагенты по производным финансовым инструментам могут подпадать под любую из 4 клиринговых категорий EMIR Великобритании, перечисленных ниже.

  • Категория 1: Фирмы, которые уже являются клиринговыми членами ЦКА. Список участников клиринга находится в открытом доступе на соответствующих веб-сайтах ЦКА.
  • Категория 2: фирмы, не относящиеся к категории 1, совокупная средняя номинальная сумма непогашенных внебиржевых деривативов по группе на конец месяца превышает 8 млрд евро (оценка за январь / февраль / март).
  • Категория 3: фирмы, не относящиеся к категории 1 или категории 2, совокупная номинальная сумма непогашенных внебиржевых деривативов по группе на конец месяца составляет менее 8 млрд евро (оценка за январь / февраль / март). Отмечая, что SFC ниже соответствующих пороговых значений клиринга для классов активов, как подробно описано выше, могут получить выгоду от освобождения от клиринговых обязательств
  • Категория 4: Нефинансовые контрагенты.

Вам необходимо определить свою собственную клиринговую категорию, а также определить клиринговую категорию ваших контрагентов, чтобы знать, когда будут применяться клиринговые обязательства.

График выполнения

Расписание для IRS (выражено в валютах G4 — EUR, GBP, USD и JPY)
Контракт между Обязательства по клирингу
Категории 1 и 1 21 июня 2016
Cat 2 и Cat 1/2 21 декабря 2016
Cat 3 и Cat 1/2/3 21 июня 2019
Cat 4 и Cat 1/2/3/4 21 декабря 2018
Расписание для IRS (в валютах, отличных от G4 — NOK, PLN и SEK)
Контракт между Обязательства по клирингу
Категории 1 и 1 9 февраля 2017
Cat 2 и Cat 1/2 9 июля 2017
Cat 3 и Cat 1/2/3 21 июня 2019
Cat 4 и Cat 1/2/3/4 9 августа 2019
Расписание для CDS
Контракт между Обязательства по клирингу
Категории 1 и 1 9 февраля 2017
Cat 2 и Cat 1/2 9 августа 2017
Cat 3 и Cat 1/2/3 21 июня 2019
Cat 4 и Cat 1/2/3/4 9 мая 2019

Приостановление клиринговых обязательств

В соответствии с UK EMIR REFIT, Банк Англии имеет право временно приостановить выполнение клиринговых обязательств (и связанных торговых обязательств по UK MiFIR) на начальный период до 3 месяцев при определенных обстоятельствах.Мы можем проинформировать Банк, если, по нашему мнению, есть доказательства того, что одно из условий приостановления клиринговых обязательств было выполнено.

Это приостановление может быть продлено на дополнительные периоды до 3 месяцев, но не более чем на 12 месяцев. Если обязательство по клирингу приостановлено, торговое обязательство UK MiFIR также может быть приостановлено.

Дополнительные освобождения от клиринговых обязательств

Согласно UK EMIR существуют дополнительные освобождения от клиринговых обязательств для:

  • внутригрупповых операций (при соблюдении определенных условий)
  • определенные схемы пенсионного обеспечения

Дополнительную информацию см. На странице исключений и уведомлений.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *