Аббревиатуры разделов проектной документации – СПЕЦИНЖПРОЕКТ
СПЕЦИНЖПРОЕКТ качественно и точно в срок разработает для вас в соответствии с нормативно-правовой и технической базой следующие разделы и составляющие проектной документации.
ИОС | Внутренние и внешние инженерные коммуникации. Сведения об инженерном оборудовании, о сетях инженерно-технического обеспечения, перечень инженерно-технических мероприятий, содержание технологических решений |
ЭОМ, ИОС1 | Система электроснабжения (ИОС1) |
ЭГ | молниезащита и заземление |
ЭС | электроснабжение (от ТП до ВРУ) |
ЭМ | электрооборудование (компьютеры, холодильники, плиты, стиральные машины, электрические розетки, насосы, двигатели и т.п. |
ЭО | электроосвещение (внутреннее) |
ЭН | электроосвещение наружное |
ИОС2 | Система водоснабжения |
НВ | наружное водоснабжение (НВК) |
ВВ | внутреннее водоснабжение |
ИОС3 | Система водоотведения |
НВК | наружные сети канализации |
ВК | внутренние сети канализации |
НВК | наружные сети водоснабжения и канализации |
ВК | внутренние сети водоснабжения и канализации |
ВНС | насосная водонапорная станция |
КНС | канализационная насосная станция |
КОС | очистные сооружения канализации |
канализационные очистные сооружения | |
ВЗУ | водозаборное сооружение, водозаборный узел |
ВРУ | водорегулирующий узел |
ИОС4 | Отопление, вентиляция и кондиционирование воздуха, тепловые сети |
ОВ | Отопление и вентиляция |
ТС | теплоснабжение, системы теплоснабжения |
ИТП | индивидуальный тепловой пункт |
СС, ИОС5 | Сети связи |
РФ, РТ, ТВ | Телефония, радиофикация, телеприем |
СКС | Структурированные кабельные сети, т. е. слаботочные сети связи |
АВТ | Автоматизация инженерных систем |
СМИС | Структурированная система мониторинга и управления инженерными системами зданий и сооружений. Подсистема сбора данных и передачи сообщений |
СМИК | Структурированная система мониторинга и управления инженерными системами зданий и сооружений. Подсистема мониторинга инженерных (несущих) конструкций, опасных природных процессов и явлений |
СУКС | Структурированная система мониторинга и управления инженерными системами зданий и сооружений. Подсистема связи и управления в кризисных ситуациях |
СОТ | Видеонаблюдение, система охранного телевидения |
ОС | Охранная сигнализация |
СКУД | Система контроля и учета доступа |
НСС | Наружные сети связи |
СС | Прочие слаботочные системы |
ИОС6 | Система газоснабжения |
ГСН | наружное газоснабжение |
ГСВ | внутреннее газоснабжение |
ТХ, ИОС7 | Технологические решения |
АТП | Автоматизация технологических процессов |
ВС | Воздухоснабжение |
ХС | Холодоснабжение |
СП | Снабжение паром |
ПУ | Пылеудаление |
Прочие технологические системы | |
ПОС | Проект организации строительства |
ПОД | Проект организации работ по сносу или демонтажу |
ПМООС | |
ООС | Охрана окружающей среды |
ОВОС | Оценка воздействия на окружающую среду |
СЗЗ | Проект санитарно-защитной зоны |
МОПБ | Мероприятия по обеспечению пожарной безопасности |
ППМ, МПБ | |
АСПС, АУПС | |
СОУЭ | Система оповещения и управления эвакуацией |
ДУ | Дымоудаление |
АП | автоматизация пожаротушения |
АУПТ | Автоматическая установка водяного пожаротушения |
расчет времени эвакуации | |
декларация пожарной безопасности | |
ОПТП, ПТП | |
РР | расчет пожарных рисков |
МГН, ОДИ | Мероприятия по обеспечению доступа инвалидов |
ТБЭ | Требования к обеспечению безопасной эксплуатации объектов капитального строительства |
СОПР | Сведения о нормативной периодичности выполнения работ по капитальному ремонту, необходимых для обеспечения безопасной эксплуатации |
СМ | Сметная документация |
ЭЭ | Энергоэффективность. Мероприятия по обеспечению соблюдения требований энергетической эффективности и требований оснащенности зданий, строений и сооружений приборами учета используемых энергетических ресурсов |
ДП | Дендрология, дендроплан и перечетная ведомость на участок |
ТЗК | Обследование |
ПОДД | проект организации дорожного движения |
ПОДД(С) | проект организации дорожного движения (на период строительства) |
ПОДД (Э) | проект организации дорожного движения (на период эксплцуатации) |
ОЗДС | Охранно-защитная дератизационная система |
ТР, ТРОСО | Технологический регламент процесса обращения с отходами строительства и сноса |
ПТА, АТМ | Мероприятия по противодействию террористическим актам, еще называют мероприятия по обеспечению безопасности и антитеррористической защищенности МОБ АТЗ |
ПМГОЧС | Перечень мероприятий по гражданской обороне, мероприятий по предупреждению чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера (название использовалось ранее) |
ИТМ ГО и ЧС | Инженерно-технические мероприятия гражданской обороны и предотвращение чрезвычайных ситуаций (ГОЧС) |
СТУ | Специальные технические условия по обеспечению пожарной безопасности |
РВА | Расчет влияния оборудования на акустическую среду |
ИО и КЕО | Расчет инсоляции и КЕО (коэффициент естественного освещения) |
ДПБ | Декларация промышленной безопасности |
ВТ | Вертикальный транспорт |
ИОЗ | Инсоляция окружающей застройки |
ИТМ ОБКМ | Инженерно-технические мероприятия по обеспечению безопасности объекта с контролем территории, грузов и материалов (на период строительства |
Оформление заявки на расчет проектирования любого раздела производится через форму обратной связи на сайте («заявка на расчет» в правом нижнем углу экрана) или по телефону. Квалификация наших сотрудников позволяет делать расчеты максимально быстро, прозрачно и информативно для вашего удобства. Любые вопросы и предложения можете задавать так же на электронный адрес [email protected]
Терминология, применяемая в прогнозах погоды и штормовых предупреждениях
Терминология, применяемая в краткосрочных прогнозах погоды общего назначения и штормовых предупреждениях
(в соответствии с Руководящим документом РД 52.27.724-2009 «Наставление по краткосрочным прогнозам погоды общего назначения»)
В краткосрочных прогнозах погоды общего назначения указывается следующие метеорологические величины (элементы): облачность, осадки, направление и скорость ветра, минимальная температура воздуха ночью и максимальная температура днем (в ˚С), а также явления погоды. В табл. 1–5 приведены термины, используемые в прогнозах для различных метеорологических величин (элементов), явлений погоды и соответствующие им количественные характеристики.
Для учета специфики ожидаемого синоптического процесса и/или влияния региональных особенностей территории, по которой составляется прогноз, в случае если прогнозируемые метеорологические величины и явления погоды в отдельных частях территории будут значительно различаться, выполняют посредством детализации прогноза, применяя дополнительные градации. Для выделения отдельных частей территории используют характеристики географического положения (запад, юг, северная половина, центральные районы, правобережье, прибрежные районы, пригороды и др.), а также особенности рельефа местности (пониженные места, низины, долины, предгорья, перевалы, горы и т.д.).
Детализация прогноза по территории или пункту с использованием дополнительной градации и терминов «в отдельных районах» или «местами» допускается, как правило, при наличии влияния (воздействия) атмосферных процессов (явлений) мезометеорологического масштаба:
— ливневых осадков, гроз, града, шквала, связанных с развитием интенсивной конвекции;
— туманов и температуры воздуха (включая заморозки в воздухе и на почве), обусловленных влиянием особенностей рельефа местности или радиационными факторами (притоком солнечной радиации в атмосферу и на земную поверхность, ее поглощением, рассеянием, отражением, собственным излучением земной поверхности и атмосферы).
С целью учета влияния радиационных факторов допускается детализация прогноза температуры воздуха с использованием дополнительной градации и терминов «при прояснениях», «при натекании облаков».
Использование в прогнозе погоды терминов «местами» или «в отдельных районах (пунктах)» подразумевает, что ожидаемое явление погоды или значение метеорологической величины будет подтверждено данными наблюдений не более чем 50% метеорологических наблюдательных подразделений, находящихся на территории, по которой составлен прогноз.
Термины, применяемые в прогнозах облачности
Таблица 1
Термин |
Количество облаков в баллах |
Ясно, ясная погода, малооблачно, малооблачная погода, небольшая облачность, солнечная погода |
До 3 баллов облачности среднего и/или нижнего яруса или любое количество облачности верхнего яруса |
Переменная (меняющаяся) облачность |
От 1-3 до 4-7 баллов нижнего и/или среднего яруса |
Облачно с прояснениями, облачная погода с прояснениями |
4-7 баллов облачности нижнего и/или среднего яруса или сочетание облачности среднего и нижнего яруса общим количеством до 7 баллов |
Облачно, облачная погода, значительная облачность, пасмурно, пасмурная погода |
8-10 баллов облачности нижнего яруса или плотных, непросвечивающих форм облаков среднего яруса |
Если в течение полусуток ожидается значительное изменение количества облачности, то разрешается использовать две характеристики из терминологии, приведенной в таблице 1, а также применять слова «уменьшение» или «увеличение». Например: Утром малооблачно, днем увеличение облачности до значительной.
Термины, применяемые в прогнозах осадков
В прогнозах погоды и штормовых предупреждениях используются термины, характеризующие факт отсутствия или наличия осадков, при наличии осадков – их вид (фазовое состояние), количество, продолжительность (рекомендуется, но не обязательно). Термины и соответствующие им количественные величины для жидких и смешанных осадков приведены в табл. 2а, для твердых осадков – в табл. 2б.
Таблица 2а
Термин |
Кол-во осадков, мм/12 час |
Без осадков, сухая погода |
— |
Небольшой дождь, слабый дождь, морось, моросящие осадки, небольшие осадки |
0,0-2 |
Дождь, дождливая погода, осадки, мокрый снег, дождь со снегом; снег, переходящий в дождь; дождь, переходящий в снег |
3-14 |
Сильный дождь, ливневый дождь (ливень), сильные осадки, сильный мокрый снег, сильный дождь со снегом, сильный снег с дождем
То же для селеопасных районов
То же для Черноморского побережья Кавказа |
15-49
15-29 30-79 |
Очень сильный дождь, очень сильные осадки (очень сильный мокрый снег, очень сильный дождь со снегом, очень сильный снег с дождем)
То же для селеопасных районов
То же для Черноморского побережья Кавказа
Сильный ливень (сильные ливни)
|
≥ 50
≥30 ≥80
≥30 мм за период ≤ 1 ч
≥50 мм за период ≤ 1 ч |
Таблица 2б
Термин |
Кол-во осадков, мм/12 час |
Без осадков, сухая погода |
— |
Небольшой снег, слабый снег |
0,0-1 |
Снег, снегопад |
2-5 |
Сильный снег, сильный снегопад |
6-19 |
Очень сильный снег, очень сильный снегопад |
≥ 20 |
Для более детальной характеристики ожидаемого распределения количества осадков по территории в прогнозе рекомендуется использовать дополнительные (как правило, соседние) градации количества осадков, допускается также применение терминов «в отдельных районах» и «местами».
Например: Во второй половине дня по области ожидаются грозовые дожди, местами сильные ливни.
Для характеристики вида осадков (жидкие, твердые, смешанные) применяются термины: «дождь», «снег», «осадки». Термин «осадки» можно применять только с обязательным дополнением одного из терминов, приведенных в табл. 3.
Таблица 3
Термин |
Характеристика смешанных осадков |
Дождь со снегом |
Дождь и снег одновременно, но преобладает дождь |
Мокрый снег |
Снег и дождь одновременно, но преобладает снег; тающий снег |
Снег, переходящий в дождь |
Сначала ожидается снег, а затем дождь |
Дождь, переходящий в снег |
Сначала ожидается дождь, а затем снег |
Снег с дождем (дождь со снегом) |
Чередование снега и дождя с преобладанием снега (дождя) |
Для качественной характеристики продолжительности осадков рекомендуется применять термины, приведенные в табл. 4.
Таблица 4
Термин |
Общая продолжительность осадков, час |
Кратковременный дождь (снег, дождь со снегом, снег с дождем, мокрый снег), снег (мокрый снег) зарядами |
<3 |
Дождь (снег, мокрый снег, дождь со снегом, снег с дождем), продолжительный дождь (снег, мокрый снег, дождь со снегом, снег с дождем), временами снег, мокрый снег, дождь со снегом, снег с дождем) |
>3 |
Если в прогнозах указывается «небольшая облачность» или «малооблачная погода», то термин «без осадков» разрешается не использовать.
Термины, применяемые в прогнозах ветра
В прогнозах погоды и штормовых предупреждениях указывают направление и скорость ветра. Разрешается использовать детализацию прогноза характеристик ветра (направления, скорости) по частям территории. Направление ветра указывают в четвертях горизонта (откуда дует ветер): северо-восточный, южный, юго-западный и т.д.). Если в течение полусуток ожидается изменение направления ветра в пределах двух соседних четвертей горизонта, то указывается две соседние четверти; если ожидается изменение направление ветра более чем на две четверти горизонта, то используется термин «с переходом». Например: 1. Ветер юго-восточный, южный.
2. Ветер южный с переходом на северо-западный.
В прогнозах погоды и штормовых предупреждениях указывают максимальную скорость ветра при порывах в метрах в секунду (далее – максимальная скорость ветра) или максимальную среднюю скорость ветра, если порывы не ожидаются.
Примечание: максимальная средняя скорость ветра – это наибольшая средняя скорость ветра, которая ожидается в любой 10-минутный интервал времени в течение времени периода действия прогноза или штормового предупреждения.
В прогнозах погоды и штормовых предупреждениях скорость ветра указывают градациями с интервалом не более 5 м/с. При слабом ветре (скоростью ≤5 м/с) разрешается не указывать направление или использовать термин «слабый, переменных направлений».
Если ожидается, что в течение полусуток скорость ветра будет значительно меняться, то указание на эти изменения формулируется с помощью терминов «ослабление» или «усиление» с добавлением характеристики времени суток.
Например: Ветер южный 3-8 м/с с усилением во второй половине дня до 20 м/с (т.е. максимальная скорость ветра при порывах достигнет 15-20 м/с).
При прогнозировании шквала направление ветра не указывается. Рекомендуется применять термины «шквалистое усиление ветра до …. м/с» или «шквал до … м/с» с указанием максимальной скорости ветра.
Например: при грозе шквалистое усиление ветра до 20-25 м/с (или шквал до 25 м/с).
В прогнозах погоды помимо количественного значения скорости ветра может применяться качественная ее характеристика в соответствии с таблицей 5.
Таблица 5
Качественная характеристика скорости ветра |
Диапазон скорости ветра, м/с |
Слабый |
0-5 |
Умеренный |
6-14 |
Сильный |
15-24 |
Очень сильный |
25-32 |
Ураганный |
33 и более |
Если прогнозируемый интервал скорости ветра может характеризоваться двумя качественными характеристиками, то используется характеристика для верхней границы интервала.
Например: ветер с прогнозируемой скоростью 12-17 м/с имеет качественную характеристику «сильный», т.к. 17 м/с входит в диапазон скорости 15-24 м/с.
Термины, применяемые в прогнозах явлений погоды
В прогнозы погоды необходимо включать следующие из ожидаемых явлений погоды: осадки (дождь, снег), грозу, град, шквал, туман, гололед, изморозь, налипание (отложение) мокрого снега на провода (проводах) и деревья (деревьях), поземок, метель, пыльная (песчаная) буря, а также гололедица на дорогах и снежные заносы на дорогах.
В прогнозах погоды термин «сильный» , а для осадков «очень сильный» применяют в том случае, если ожидают, что явление по интенсивности достигнет критериев ОЯ. В остальных случаях характеристики интенсивности явлений («слабое» или «умеренное»), за исключением интенсивности осадков, разрешается не указывать.
При прогнозе шквала указывают максимальную скорость ветра.
В прогнозах явлений погоды при необходимости применяют термины «усиление», «ослабление», «прекращение» с указанием времени суток.
Термины, применяемые в прогнозах температуры воздуха
В прогнозах погоды указывают минимальную температуру воздуха ночью и максимальную температуру воздуха днем, или изменение температуры воздуха при аномальном ходе, составляющем 5˚ и более за полусутки.
Ожидаемую минимальную и максимальную температуру воздуха указывают градациями в интервале для пункта 2˚, а для территории – 5˚. В прогнозах температуры воздуха по пункту или для отдельной части территории разрешается температуру воздуха указывать одним числом (для пункта – с использованием предлога «около», а для части территории – с использованием предлога «до»). В первом случае имеется в виду середина прогнозируемого интервала температуры для пункта, во втором случае – предельное ее значение для указанной части территории.
Например: 1. По западу территории прогнозировалась температура до 20˚. Это означает, что ожидается температура 15…20˚.
2. В городе прогнозируется температура воздуха около 20°. Это означает, что в городе ожидается температура 19…21°
Если ожидаемое распределение температуры по территории не укладывается в интервал, равный 5˚, то рекомендуется применять дополнительные градации температуры, с использованием детализации прогноза температуры по частям территории. При этом в прогнозе следует указать районы, где ожидаются эти отклонения температуры воздуха (или условия, при которых они будут отмечаться, например, «при прояснениях»).
Например: Температура ночью 1…6˚, при прояснениях (или в северных районах) до -2˚.
Если ожидается аномальный ход температуры воздуха, то указывается наиболее высокое (низкое) ее значение с указанием периода времени суток, когда оно прогнозируется.
Например: Температура вечером -10…-12°, к утру повышение температуры до -2°.
При использовании терминов «повышение» («потепление») или «понижение» («похолодание»), «усиление («ослабление») морозов (жары)» прогнозируемое значение температуры можно указывать одним числом с предлогом «до».
Если в период активной вегетации сельскохозяйственных культур или уборки урожая в прогнозируемый интервал температуры воздуха попадают значения ниже 0˚, то в прогнозе погоды отрицательные значения температуры воздуха указываются с добавлением термина «заморозки». Термин «заморозки» также применяется, если температура ниже 0˚ ожидается на поверхности почвы.
Например: 1. При ожидаемой температуре воздуха ночью от -2 до +3˚, прогноз температуры формулируется следующим образом: температура 0…3°, местами (на востоке, на севере, в пониженных местах) заморозки до -2°.
2. При ожидаемой температуре воздуха от 0 до 5° и температуре почвы ниже 0°, прогноз формулируется следующим образом: температура 0…5°, местами (на востоке, на севере, в пониженных местах) на почве заморозки до -2°.
Если ожидается значение максимальной (минимальной) температуры в градациях ОЯ, то в прогнозе применяется термин «сильная жара» («сильный мороз»).
Определения
Опасные метеорологические явления (ОЯ): природные процессы и явления, возникающие в атмосфере и/или у поверхности Земли, которые по своей интенсивности (силе), масштабу распространения и продолжительности оказывают или могут оказать поражающее воздействие на людей, сельскохозяйственных животных и растения, объекты экономики и окружающую среду.
Что означает RD? Бесплатный словарь
Фильтр категорий: Показать все (120)Наиболее распространенные (1)Технологии (15)Правительство и военные (30)Наука и медицина (27)Бизнес (15)Организации (13)Сленг / жаргон (15)
Acronym | Definition |
---|---|
RD | Reader’s Digest (magazine) |
RD | Road |
RD | Read |
RD | Round |
RD | Rainbow Dash (animation) |
RD | Residential Development |
RD | Remote Desktop (computer networking) |
RD | Receive( d) Данные |
RD | Исследования и разработки |
RD | Развитие сельских районов (USDA) |
Regional Director | |
RD | Ranger District (USDA) |
RD | Rear Derailleur (bicycle equipment) |
RD | Retired |
RD | Reserve ( Офицерская награда |
RD | Red Deer (Канада) |
RD | Roller Derby | 90 90 1 3 90 90 Red Dragon 90 1 3 RD 90 90 900
RD | Relative Density |
RD | Real Decreto (Spain: Royal Decree) |
RD | Reception Desk |
RD | Resident Director |
RD | Радар-детектор |
RD | Republica Dominicana (Испанский: Доминиканская Республика) |
RD | Reference Data |
RD | Royal Dutch |
RD | Red Dwarf (games) |
RD | Required Date |
RD | Registered Dietician |
RD | Rough Draft (софт для авторов) |
RD | Radio Disney |
RD | Radiotherapy Dose (oncology) |
RD | Routing Domain |
RD | Racial Discrimination |
RD | Required Data |
RD | Revolving Door |
RD | Обозначение |
RD | Rapid Deployment |
RD | Rubber Duck |
RD | Retinal Detachment (eye condition) |
RD | Reference Document |
RD | Residence Director |
RD | Riverdance (Irish dance show) |
RD | Бешеные псы (пленка) |
RD | Диализ почек |
RD | 901 Требования Документ13 |
RD | Rear Defroster |
RD | Rodney Dangerfield (comedian) |
RD | Remove Directory |
RD | Remedial Design |
RD | Recursion Desired (вычисления) |
RD | Rocketdyne |
RD | Разработка требований |
RD | Route Départementale |
RD | Rotor Diameter |
RD | Risk Difference (statistical analysis) |
RD | Regio Decreto (Italian: Royal Decree) |
RD | Данные ограниченного доступа |
RD | Сельский декан |
RD | Маршрутизатор (MPLS-VPN) | Roof Drain |
RD | Ring Down |
RD | Reserve Duty |
RD | Rate Distortion |
RD | Remaining Distance |
RD | Restricted Набор номера |
RD | Radarman (рейтинг USN) |
RD | Reduction Diet (ветеринарное диетическое питание по рецепту) |
RD | Radio Dalmacija (Split, Croatia) |
RD | Region Directors |
RD | Rapid Decompression |
RD | Reporting District |
RD | Radical Dreamers (видеоигра) |
RD | Буровая установка (бурение нефтяных скважин) |
RD | Отчетное расстояние (packet design) |
RD | Rett’s Disorder |
RD | Rhombic Dodecahedron |
RD | Reactor Development |
RD | Reference Drawing (drafting and design) |
RD | Данные о готовности |
RD | Righteous Defense (игры, World of Warcraft) |
RD | Read Depth |
RD | Rijksdriehoeksmeting |
RD | Replacement Detachment |
RD | Right Defence |
RD | Readiness Date |
RD | Range Doppler |
RD | Описатель маршрута |
RD | Дневники гонщиков (доска объявлений Straphangers) |
RD | Representative DeMolay (Order of DeMolay) |
RD | Diode Resistance |
RD | Royal Direct (RBC Royal Bank’s online and telephone banking service) |
RD | См. ящик |
RD | Recon Drone (научно-фантастические романы Хонора Харрингтона) |
RD | Recency Distance (вычисления) |
RD | Directional Radio Beacon |
RD | Random Defect |
RD | Revue de Direction (French: Management Review) |
RD | Recognition Differential |
RD | Требования к данным Документ |
RD | Устранимый разрыв (математика) |
RD | Radius of Damage |
RD | Requirements Dictionary |
RD | Robust Dependent |
RD | Ritual Device (band) |
RD | Reaver Drop (Starcraft video game |
RD | Повышение степени |
RD | Rocket Diffusion (Франция) 2 |
Copyright 1988-2018 AcronymFinder. com, All rights reserved .
Предложить новое определение
Rd Определение и значение | Dictionary.com
- Основные определения
- Викторина
- Связанный контент
- Примеры
- Британский
Сохраните это слово!
См. синонимы для слова rd на Thesaurus.com
аббревиатура
стержень; стержни.
ВИКТОРИНА
ВСЕ ЗА(U)R ЭТОГО БРИТАНСКОГО ПРОТИВ. АМЕРИКАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ ВИКТОРИНА
Существует огромное количество различий между тем, как люди говорят по-английски в США и Великобритании. Способны ли ваши языковые навыки определить разницу? Давай выясним!
Вопрос 1 из 7
Правда или ложь? Британский английский и американский английский различаются только сленговыми словами.
Слова рядом с rd
rcpt., R.C.S., Rct, rcvr, RCVS, rd, RDA, RdAc, RD&D, RD&E, RDB
Другие определения для rd (2 из 6)
Символ, химия.
(ранее) радий.
Другие определения для rd (3 из 6)
аббревиатура
.
дорога.
стержень; стержни.
раунд.
Другие определения для rd (4 из 6)
Аббревиатура
Другие определения для rd (5 из 6)
Банковское дело.
см. в ящике.
Другие определения для rd (6 из 6)
аббревиатура
зарегистрированный врач-диетолог.
Сельская доставка.
Dictionary.com Полный текст На основе Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2023
Слова, относящиеся к rd
попробовать
Как использовать rd в предложении
Но дисплей был примечателен выбросами дыма из двигателей, скорее всего российских РД-93.
Как Китай будет отслеживать и убивать новейшие американские реактивные самолеты-невидимки|Билл Свитман|2 декабря 2014 г. |DAILY BEAST
У нас есть запас самолетов РД-180 и AJ26, которых хватит на два года.
Почему США зависят от российских ракет, чтобы доставить нас в космос?|P. Дж. О’Рурк|22 июня 2014 г.|DAILY BEAST
Действительно ли нам нужен 1 миллиард долларов и пять-восемь лет, как говорит генерал Шелтон, чтобы заменить РД-180?
Почему США зависят от российских ракет, чтобы доставить нас в космос?|P. Дж. О’Рурк|22 июня 2014 г.|DAILY BEAST
РД-171, который впоследствии стал РД-180, был более совершенным жидкостным ракетным двигателем, чем все, что у нас было.
Почему США зависят от российских ракет, чтобы доставить нас в космос?|P. Дж. О’Рурк|22 июня 2014 г.|DAILY BEAST
Большая часть наших возможностей зависит от двух ракетных двигателей, РД-180 и НК-33/AJ26.
Почему США зависят от российских ракет, чтобы доставить нас в космос?|P. Дж. О’Рурк | 22 июня 2014 г. | DAILY BEAST
Я посмотрел вниз по улице к почтовому отделению и увидел человека, идущего в темноте.