Закрыть

Заземление согласно пуэ: ПУЭ Глава 1.7. Часть 1. ЗАЗЕМЛЕНИЕ И ЗАЩИТНЫЕ МЕРЫ ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ -Статьи

Содержание

нормы, термины и определения, заземление оборудования

Содержание статьи:

Строительство жилого дома включает в себя прокладку электропроводки, к которой подключается много приборов различной мощности. Несмотря на их надежность, всегда сохраняется риск пробивания тока на корпус и поражения человека. Кроме этого, велика вероятность попадания в строение молнии, что чревато пожаром и разрушениями. Чтобы сделать жизнь в доме безопасной, нужно обустроить в соответствии с ПУЭ заземление, которое обеспечит поглощение электричества грунтом при возникновении аварийных ситуаций.

Вопросы, затрагиваемые в ПУЭ

Контур заземления в частном доме

Утвержденные Министерством энергетики Российской Федерации Правила устройства электроустановок регламентируют область применения защитного оборудования, правила заземления и порядок его обустройства.

Под этим термином подразумевается совокупность металлических деталей, которые в собранном состоянии обеспечивают электрический контакт между устройствами и грунтом. В документе описываются требования к заземлению оборудования, технические характеристики и нормы.

ПУЭ распространяются на такие объекты:

  1. Средства производства. К ним относятся станки, подъемники всех типов для людей и грузов, холодильные установки, генераторы, электродвигатели, обогреватели, транспортеры и прочие изделия, установленные в заводских цехах.
  2. Электрические приборы бытового и промышленного назначения. Регламентируется заземление нейтрали трансформатора по ПУЭ, стабилизаторов, КТП, выпрямительных и накопительных устройств.
  3. Жилые и частные дома, дачи и коттеджи. В строениях старой постройки проводится только заземление шкафов по ПУЭ. Подключение квартир с выводом на розетки осуществляется индивидуально по инициативе жильцов.
  4. Трубопроводы, по которым транспортируются взрывоопасные и горючие материалы — нефть, газ, бензин, дизельное топливо, растворители.
  5. Опоры ЛЭП. Заземлять требуется сооружения из металла, который является отличным проводником тока. Также нужно оснащать защитными конструкциями бетонные столбы, высота которых не превышает 6 м.
  6. Металлические вышки для прожекторов, антенн и размещения наблюдателей. Кроме этого, строения оснащаются громоотводами.

В соответствии с ПУЭ контур заземления должен обеспечивать гарантированный прием утечки электричества при любых условиях. Для этого разработаны нормативы монтажа в различных типах грунта.

Конструкция контура

Регламентирует видимое заземление оборудования пункт ПУЭ 1.7.139. В соответствии с документом соединение деталей должно отличаться прочностью и надежностью, конструктивно обеспечивающим непрерывность цепи. Для разводки энергии по потребителям устанавливается электрошкаф, который сам повторно оборудуется соответствующей защитой от пробивания на корпус.

Составные части системы заземления согласно ПУЭ следующие:

  1. Монтажная плата. Деталь находится в распределительном щите, в который выводятся кабели от заземлённых объектов. Линия к внешним конструкциям крепится гайкой и болтом. Дверь щитка должна быть постоянно закрыта на замок. Как правило, щитовые устанавливаются внутри зданий. В частном секторе допускается установка ящика снаружи, при условии оборудования его навесом.
  2. Коммуникация. Предназначена для соединения монтажной коробки с заглубленной в землю конструкцией. Материалом служит медный кабель с бронью и железные рейки, сваренные между собой. Линия пускается под полом помещения, внешним стенам, по лотковому сливу отмостки. По ПУЭ заземление электрооборудования должно проводится кабелем сечением не менее 5 мм.
  3. Вертикальные штыри. Предназначены для электрического контакта с грунтом. В зависимости от его типа забиваются на глубину 100-250 см. Штыри изготавливаются из черного железа или нержавеющей стали. Выбор определяется финансовыми возможностями строителя.
  4. Контур. Служит обвязкой для заглубленных штырей. В соответствии с ПУЭ заземление металлоконструкций здания должно производиться с помощью контура со стороной не менее 200 см. Частное лицо может заземлить свою недвижимость рамкой, размер которой может составлять 80-100 см. Согласно нормам ПУЭ контур заземления вкапывается на глубину 50-100 см.
  5. Соединительный болт. Предназначен для коммуникации металлосвязи и контура. Наружный конец детали должен находиться над почвой на высоте 15-30 см. В целях безопасности и во избежание механических повреждений контакт накрывается кожухом.

Монтаж системы защиты от утечки тока проводится на расстоянии, величина которого определяется спецификой строения. Для жилых домов оно составляет 50-100 см. Для хозяйственных сооружений допускается удаление контура до 10 м. При этом выполнение соединения должно проводиться медным кабелем.

Влияние почвы на сопротивление

Качество поглощения тока грунтом зависит от его состава, плотности и влажности. Чем эти показатели лучше, тем больше гарантии того, что электричество пройдет не через тело человека, а по пути наименьшего сопротивления.

При напряжении 1000 В сопротивление грунта в ом составляет:

  • асфальт — 200;
  • вода прудовая — 40;
  • вечномерзлый грунт (суглинок) — 2000;
  • глина влажная — 20;
  • глина полутвердая — 60;
  • гнейс разложившийся — 275;
  • гравий глинистый неоднородный — 300;
  • дресва — 5500;
  • зола и пепел — 40;
  • ил — 30;
  • желтозем — 250;
  • песок умеренно влажный — 60;
  • супесь (супесок) — 150;
  • садовая земля — 40;
  • солончак — 20;
  • суглинок лесовидный — 100;
  • торф — 25;
  • чернозем — 60;
  • щебень мокрый — 3000;
  • щебень сухой — 5000;

Проводимость уменьшается при смачивании грунта. Чтобы этим мероприятием не заниматься постоянно, следует устанавливать контур на северной стороне, куда не попадает солнце. Кроме этого, нужно протягивать кабель с сопротивлением не более 0,4 ом.

Устройство и типы контуров

Согласно определению ПУЭ контур является частью системы заземления предназначенной для обеспечения контакта с грунтом. Металл имеет намного меньшее сопротивление, чем человеческое тело. Изделие притягивает электроны, принимая их в массив, направляя излишки в почву через утопленные в ней штыри.

Обязательным правилом является погружение изделия ниже точки промерзания грунта. Это объясняется тем, что мерзлая земля имеет большое сопротивление, которое превышает проводимость тела человека. Сезонное пучение грунта приводит к деформации фигуры, что чревато разрывом сварочных и болтовых соединений. Кроме этого, глубина вкапывания зависит от уровня грунтовых вод. Рекомендуется опускать рамку на 50 см выше от их верхней точки.

Форма изделия принципиального значения не имеет. Выбор делается исходя из наличия свободного места и особенностей придомовой территории.

Наиболее распространены такие разновидности конфигурации металлических рамок:

  • прямоугольник;
  • квадрат;
  • треугольник;
  • линия.

В некоторых случаях принимается решение об установке рамки по периметру строения. Такой проект востребован для обустройства электроустановок большой мощности. Общая площадь, которая отводится под конструкцию, может составлять до 20 кв.м. Размер определяется силой тока и напряжением, которое теоретически может пробить на корпус устройства.

Для небольшого частного дома достаточно внутренней треугольной конструкции с ребром 100-120 см. Для защиты от поражения объекта мощностью от 50 кВт потребуется контур общей длиной не менее 20 м.

Производители предлагают приобрести готовые комплекты, состоящие из деталей с резьбовым соединением и медным покрытием. Стоимость товара довольно высока, но не заоблачна. Изделия имеют отличные электрические показатели, собираются без сварки, отличаются эффективностью и длительным сроком эксплуатации.

Виды материала

Арматура для систем заземления

Чаще всего для изготовления металлосвязи используется черное железо без какого-либо покрытия. Реже для обустройства применяется нержавеющая сталь, хотя ее контактные свойства сохраняются на протяжении десятилетий. Отличными характеристиками обладает медь и латунь, но эти материалы имеют высокую цену и быстро разрушаются из-за электролитической коррозии. Поэтому железо является наиболее популярным в строительстве металлом.

Для изготовления погружных электродов обычно используется арматура диаметром 16 мм. Эти изделия отличаются достаточной прочностью, долговечностью и проводимостью.

Для сборки рамки можно применять такие виды металлического проката:

  • лента 12-30 х 4 мм;
  • уголок 30-40 х 4 мм;
  • круглая труба со стенками 4-5 мм;
  • тавр или двутавр толщиной от 4 мм;
  • профильная труба 20 х 40 мм;
  • монолитный штырь от 10 мм.

Каких-либо жестких требований к форме профилей не предъявляется. Главным условием является их целостность и качественное соединение.

Поскольку металл склонен к окислению, качество контактов постепенно ухудшается. Кроме этого имеется вероятность нарушения целостности продольных деталей, если они долго находятся в щелочном или кислотном грунте. Состояние металлосвязей должно проверяться с периодичностью, которая соответствует химическому составу почвы. Полученная информация поможет провести своевременный ремонт, свести к нулю риск поражения людей и порчи бытовой техники.

Защитные меры электробезопасности

Поскольку металлосвязь в любой момент может стать проводником тока высокого напряжения, вся система нуждается в защите от нежелательного контакта.

Следует соблюдать следующие меры электробезопасности:

  • ограждать изделия от случайного прикосновения;
  • выставлять заборы и ограды;
  • прокладывать пластины и открытые кабели в пластиковом коробе или гофрированной трубке;
  • место соединения жилы и контура закрывать герметичной коробкой;
  • устанавливать в цепь устройства защитного отключения с порогом срабатывания 30 мА;
  • предусматривать автоматическое отключение электричества;
  • внедрять устройства уравнивания и выравнивания потенциалов.

При проведении установок приборов и приспособлений нужно следить, чтобы они не оказывали взаимного влияния, которое может негативно сказаться на работе остальных опций.

Самостоятельное изготовление

Самостоятельное изготовление заземления представляет собой последовательный процесс, состоящий из нескольких этапов, каждый из которых имеет свои особенности. Для этого не нужна кипа бумаг, так как в частном строительстве разрешение не требуется. Монтаж следует осуществлять в теплое время года, когда грунт оттаял, просох и осел.

Для работы потребуется:

  • сварочный аппарат;
  • болгарка, перфоратор;
  • уровень, рулетка;
  • плоскогубцы;
  • лопата, кувалда;
  • кисточка, краска;
  • гофрированная трубка;
  • алюминиевый скотч.

Работа выполняется в такой последовательности:

  1. Составление проекта. На его основании проводится расчет материалов и оборудования. Следует делать небольшой запас, так как в процессе работы возможны ошибки.
  2. Проведение разметки. Аккуратно снимается дерновый слой, затем отрывается котлован заданной формы. Вынутый материал нужно сохранить, так как он пойдет на обратную засыпку.
  3. От середины одной стороны или от угла прокапывается ровная траншея к зданию. Она нужна для укладки кабеля или другого проводника тока между рамкой и электрическим щитом.
  4. Выпиливаются электроды. Их концы заостряются для более простого погружения в почву. После этого штыри забиваются в грунт по углам траншеи. Если используется уголок, предварительно бурятся отверстия, а проемы заполняются смесью земли и соли.
  5. Выпиливаются стороны контура. Проводится их соединение с электродами и между собой. Места сварки закрашиваются.
  6. Возле канавы к дому к рамке приваривается болт. К нему прикручивается кабель. Стык закрывается пластиковой бутылкой, горлышко которой герметизируется алюминиевым скотчем.
  7. Ввод в дом делается в цоколе. Чтобы предотвратить перетирание изоляции кабеля, в отверстие вставляется гибкая стальная трубка. Кабель протягивается в нее и подключается к щиту.
  8. Заключительным этапом является заполнение канав грунтом, его выравнивание и трамбовка.

В процессе эксплуатации необходимо регулярно поливать место расположения контура соленой водой. Особенно часто это нужно делать в засушливое время.

Заземление брони кабеля с двух сторон по ПУЭ: внутри помещений, назначение заземления

Содержание статьи:

При обустройстве подземных линий электроснабжения, предполагающих непростые условия эксплуатации, традиционно применяются распространенные в электротехнике бронированные кабели типа АВБбШв. Их отличительной особенностью является наличие защитной оболочки, состоящей из свинца, которая называется броней. Обязательным условием их безопасной эксплуатации является заземление бронированного кабеля, организуемое по стандартным правилам. Для этих целей используются как станционные, так и повторные заземляющие устройства (ЗУ), обустраиваемые на стороне потребителя.

Что нужно заземлять

Кабельный ввод в здание

При проводке бронированных кабельных линий обязательному заземлению подлежат следующие части конструкций и элементы оплетки:

  • броня и экран силовых и контрольных кабелей;
  • специальные соединительные муфты;
  • элементы металлических изделий, применяемых для прокладки: лотки, короба и подобные им конструкции;
  • металлические трубы, используемые с той же целью;
  • специальные подвесные тросы при воздушной прокладке силовых линий.

Согласно требованиям ПУЭ, заземлять полагается каждый из концов кабельной линии, разнесенных на значительные удаления. В нормативах специально отмечается, что повторному заземлению подлежат участки электрических линий длиной более 200 метров.

Основные правила заземления

Подключение заземления

На заземление брони кабеля с двух сторон ПУЭ обращает особое внимание, поскольку только в этом случае можно быть уверенным в его абсолютной надежности. При организации таких работ учитываются следующие детали:

  • для заземления брони кабельной продукции применяются гибкие проводники на основе меди, лишенные изоляции;
  • на всем протяжении прокладки не допускается разрывов сплошного покрытия, оно должно быть цельным;
  • при восстановлении поврежденной линии оболочки отдельных участков и соединительной муфты обязательно связываются гибкими проводниками.

Но прежде эти части следует тщательно подготовить к монтажным работам.

Инструкция по заземлению

Хомут для крепления и заземления металлических труб, металлорукава Р3-ЦХ

При заземлении бронированного кабеля ПУЭ рекомендуют действовать с соблюдением следующих правил:

  1. Заземляющая жила крепится к кабельной броне посредством пайки.
  2. Сначала это место тщательно лудится, после чего к нему с помощью проволочного бандажа припаивается заземляющий проводник с обязательным применением паяльного жира.
  3. Для присоединения медного отвода без пайки применяются специальные хомуты.

Для этих целей также допускается использовать подпружиненные соединители, гарантирующие надежный контакт с защитным слоем.

В случае ленточной брони заземляющий провод крепится непосредственно к ее отводам, а при проволочной оплетке – по окружности ко всем ее жилам. При соединении отрезков кабеля стандартной длины применяются герметичные муфты особой конструкции. В комплект соединителей входят:

  • местные элементы гидроизоляции;
  • наконечники со специальными болтами;
  • заземляющий провод, закрепляемый на броне соединяемых участков;
  • хомуты для крепления провода с броней из проволоки или стальных лент.

При разделке кабеля перед обустройством контакта верхний изоляционный слой снимается на длину, чуть большую, чем расположенная под ним оплетка. В отдельных типах муфт производителем предусматривается специальный шаблон, гарантирующий качественную разделку всего изделия.

Заземление внутри частного дома

Схема укладки заземляющего кабеля

Согласно ПУЭ, при заземлении брони кабеля в бытовых условиях должны соблюдаться следующие правила:

  • бронированный кабель 0,4 кВ допускается укладывать в металлических конструкциях, надежно заземленных и доступных для ремонта и обслуживания;
  • прокладка по бетонным полам и деревянным настилам производится с зазором не менее 5 см, для этого применяются металлические короба и специальные подставки;
  • ввод в дом допускается делать как через полы, так и через специально отведенную для этого зону стены.

Чтобы не допустить повреждений на вводе в строение в местах проводки сквозь стены или фундаментное основание, кабель укладывается в трубу из металла или пластика.

Диаметр трубного отрезка выбирается в 2 раза больше, чем сечение самого кабельного изделия.

При вводе линии в дом броня заземляется в распределительном щите, а также со стороны отводной опоры. Согласно ПУЭ никаких других соединений на данном участке трассы делать не допускается. На вводе кабель разделывается на несколько жил, подсоединяемых к коммутационным приборам; при этом его броня обязательно соединяется с заземленной точкой корпуса щитка – непосредственно с землей.

Привязка к земле подземного кабеля

Заземление брони кабеля

Чтобы получить качественное заземление экрана кабеля, ПУЭ рекомендуют придерживаться следующих правил:

  • Броню кабеля и защитные сооружения (конструкции), используемые для их прокладки, следует соединять с элементами заземлителей любого типа.
  • Соединение образуется за счет надежного контакта с оголенными частями металлических труб, арматурных прутьев и других элементов естественных заземлителей.
  • При организации питающей электросети в частном доме броня вводимого подземного кабеля ВбБШв подсоединяется к устройству повторного заземления.

При проводке контрольных и оптических кабелей обязательным считается заземление хотя бы одного из их концов.

Для сигнальных линий связи заземление делается с целью снижения влияния электромагнитных полей на потоки передаваемых данных либо для полного его устранения. Для особо важных участков информационного обмена устраивается двухстороннее замыкание на землю. Экран таких кабелей подключается к ГЗШ распределительных коробок посредством проводников из меди сечением не менее 4-х кв. миллиметров.

Требования к проводникам

Минимальное сечение защитных проводников

При устройстве заземления, а также защитного зануления, стальные оболочки кабелей любого класса или броня соединяется с ЗУ посредством медных жил нормируемого сечения. Это требование распространяется и на корпуса соединительных или концевых муфт. На линиях, рассчитанных на передачу высоковольтного питания (6 кВ и выше) и имеющих алюминиевую оболочку, муфтовые заземления выполняются отдельными проводниками.

Использовать для этого медные жилы с проводимостью, большей соответствующего показателя для оболочек кабелей, запрещается.

Общими требованиями действующих стандартов предусматривается применение оголенных медных жил сечением не менее 6-ти мм квадратных. Те же параметры для контрольных кабелей специально оговариваются в ПУЭ (смотрите п.п. 1.7.76-1.7.78).

Если на опоре воздушного подвода к электроустановке предусмотрены концевые муфты, содержащие в своем комплекте разрядники, их корпуса подключаются непосредственно к ЗУ защитных приборов. Применение в этом качестве одних только кабельных оболочек в данной ситуации не допускается. Специальные эстакады и галереи, используемые для размещения кабелей во взрывоопасном исполнении, обязательно оборудуются защитой от грозовых разрядов и молний.

При переходе от подземной линии прокладки на участок его воздушной проводки и при отсутствии у железобетонной опоры собственного ЗУ муфты разрешается заземлять на броню кабеля. Такой подход допустим лишь при условии, что ремонтная или удлинительная муфта на другом его конце присоединена к станционному заземляющему контуру, либо если величина сопротивления оболочки заземляемого кабеля достаточно мала.

При прокладке подземных коммуникаций на основе бронированных кабельных изделий эффективность их эксплуатации в значительной мере зависит от качества заземления защитной оболочки. При проведении электромонтажных работ любого уровня сложности этому вопросу уделяется повышенное внимание.

ПУЭ заземления: меры защиты оборудования, нормы

Использование электрических приборов это неотъемлемая часть жизни каждого человека. Во время их эксплуатации возникает риск поражения электрическим током. Поэтому была создана защитная система заземления. Чтобы данная система эффективно работала и выполняла свои защитные функции, были сформулированы требования, предъявляемые к защитному устройству. Такие предписания содержатся в правилах устройства электроустановок (ПУЭ).

Заземление электрооборудования

Изоляция проводов имеет огромное значение. Читайте тут о том, какая изоляция лучше.

Раздел ПУЭ заземления включат в себя основные рекомендации: как правильно выполнить контур заземления; как установить защитные конструкции электросети; нормы заземления; сопротивление заземления и другие. Данные правила позволяют создать условия для эффективной защиты помещений различных модификаций от негативного воздействия.

Нормы ПУЭ заземления

Нормы ПУЭ заземления являются совокупностью нормативно-правовых актов. Настоящие правила включают рекомендации, как выполнить электропроводку грамотно, описание различных электроустановок и принцип их действия, а также требования, предъявляемые к электрическим системам и их компонентам.

Работы по установке заземления необходимо производить в соответствии с нормами правил устройства электроустановок. Критерии, определенные в ПУЭ, позволят выполнить все присоединения и подключение безошибочно, выдерживая все стандарты. Это гарантирует надежную работу защитной системы в доме, позволит избежать негативных последствий природного и техногенного воздействия.

Если беспрекословно соблюдать все правила, описанные в ПУЭ, это приведет к большим финансовым затратам, поэтому электрики и инженеры в своей деятельности соблюдают только очень важные рекомендации.

В соответствии с нормами ПУЭ, повторный защитный контур непременно должен быть расположен на участках выхода из помещения. На данном месте рекомендуется монтировать естественные заземлители. К ним относятся железобетонные устройства, большие металлические детали, которые большей своей частью непосредственно соединены с грунтом.

Лучшие производители розеток и выключателей для вашего дома. ТОП самых покупаемых, по мнению покупателей.     

Также в ПУЭ указываются предметы, которые не могут использоваться в роли заземлителей: металлические предметы, находящиеся под напряжением, канализационные и отопительные трубы, а также трубопроводы с легковоспламеняющимися веществами.

При монтаже заземления необходимо тщательно произвести расчеты, учитывая все факторы, влияющие на качество создаваемого устройства, при этом необходимо следовать ПУЭ.

Сопротивление заземления ПУЭ

Согласно нормам ПУЭ все электроприборы производятся в соответствии с нормированными значениями:

Заземляющая шина
  • для телекоммуникационного оборудования защитное устройство должно иметь сопротивление не более 2 Ома или 4 Ома;
  • для надежной работы подстанции с напряжением 110кВ данный показатель должен быть не более 0,5 Ом;
  • при напряжении электролинии 220В источника однофазного тока и 380В трехфазного тока сопротивление трансформаторной подстанции должно соответствовать величине не более 4 Ом;
  • защитные конструкции воздушных линий связи подключаются к заземлению с сопротивлением не более 2 Ом;
  • при подключении молниеприемников защитное устройство должно соответствовать сопротивлению не более 10 Ом;
  • для частного сектора при эксплуатации системы TN-C-S рекомендуется локальное заземляющее устройство с сопротивлением не более 30 Ом;
  • для подключения частных домов к электрической цепи 220В/380В при эксплуатации системы TT, с использованием устройства защитного отключения требуется защитное заземляющее устройство с сопротивлением не более 500 Ом.

Заземление оборудования

Правила устройства электроустановок требуют большую часть электрооборудования на 380В и 220В непосредственно подсоединять к заземляющему устройству.

В электроустановках с напряжением до 1кВ и свыше 1кВ, применяется заземление с целью снизить ток, который может убить человека.

Шина заземления

Защитное заземление электрооборудования требуется проводить при переменном напряжении свыше 42 Вольта и постоянном напряжении от 110 Вольт. А также в условиях переменного напряжения 380В и постоянного напряжения 440В в электроустановках различного типа.

Заземлению подлежат:

  • корпуса электрооборудования
  • металлические каркасы распределительных электрощитов и шкафов
  • оболочки проводов и кабелей
  • приводы аппаратов
  • обмотки трансформаторов
  • стальные тросы
  • трубы электропроводки и электрооборудования
  • металлические корпуса переносных и передвижных электроприемников
  • вторичные обмотки трансформаторов.

Согласно ПУЭ не подходят для заземления:

  1. арматура опорных и подвесных изоляторов;
  2. электрооборудование, зафиксированное на металлических заземленных конструкциях, при условии надежного контакта между ними;
  3. при установке на деревянные конструкции не заземляются кронштейны и осветительная арматура; обшивка электроизмерительных приборов;
  4. поверхность электроприемников с двойной изоляцией;
  5. рельсы, проходящие за территорией электроподстанций.

В общественных и жилых помещениях необходимо заземлять электрические приборы с мощностью более 1300 Вт.

Защитные меры электробезопасности

Если соблюдать в точности все правила при эксплуатации, использование электрических приборов не представляет никакой опасности. Защищенность от поражения электрическим током достигается следующими способами:

  • часть электрической цепи, через которую проходит ток, не должна быть доступна для случайного прикосновения;
  • токоведущие части, находящие в открытом состоянии, не должны содержать опасное для человеческой жизни, напряжение. Ддаже если изоляция нарушена;
  • такая недоступность достигается путем защитного отключения, использование малого напряжения, двойной изоляцией, уравниванием и выравниванием потенциалов, выполнение барьеров. Можно также расположить электрооборудования вне зоны доступности.

Применение мер в совокупности по защите от поражения током не должны снижать эффективности каждой.

Что делать если человека ударило током? Это должен знать каждый, читать всем!

Нет необходимости в защите от прямого прикосновения в следующем случае. Если электрооборудование расположено в области уравнивания потенциалов. И самое большое рабочее напряжение при этом составляет не выше 25В переменного тока и не более 60В постоянного

Также защитные функции электрооборудования должны быть предусмотрены при изготовлении последнего, либо при производстве монтажа.

ПУЭ 1.7 Заземление Общие требования * Удобный дом

Глава 1.7. ЗАЗЕМЛЕНИЕ И ЗАЩИТНЫЕ
МЕРЫ ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ (Часть 2)

Раздел 1. Общие правила

ПУЭ 1.7.49. Токоведущие части электроустановки не должны быть доступны для случайного прикосновения, а доступные прикосновению открытые и сторонние проводящие части не должны находиться под напряжением, представляющим опасность поражения электрическим током как в нормальном режиме работы электроустановки, так и при повреждении изоляции.

1.7.50. Для защиты от поражения электрическим током в нормальном режиме должны быть применены по отдельности или в сочетании следующие меры защиты от прямого прикосновения:

основная изоляция токоведущих частей;

ограждения и оболочки;

установка барьеров;

размещение вне зоны досягаемости;

применение сверхнизкого ( малого ) напряжения.

Для дополнительной защиты от прямого прикосновения в электроустановках напряжением до 1 кВ, при наличии требований других глав ПУЭ, следует применять устройства защитного отключения ( УЗО ) с номинальным отключающим дифференциальным током не более 30 мА.

1.7.51. Для защиты от поражения электрическим током в случае повреждения изоляции должны быть применены по отдельности или в сочетании следующие меры защиты при косвенном прикосновении:

защитное заземление;

автоматическое отключение питания;

уравнивание потенциалов;

выравнивание потенциалов;

двойная или усиленная изоляция;

сверхнизкое ( малое ) напряжение;

защитное электрическое разделение цепей;

изолирующие ( непроводящие ) помещения, зоны, площадки.

1.7.52. Меры защиты от поражения электрическим током должны быть предусмотрены в электроустановке или ее части либо применены к отдельным электроприемникам и могут быть реализованы при изготовлении электрооборудования, либо в процессе монтажа электроустановки, либо в обоих случаях.

Применение двух и более мер защиты в электроустановке не должно оказывать взаимного влияния, снижающего эффективность каждой из них.

1.7.53. Защиту при косвенном прикосновении следует выполнять во всех случаях, если напряжение в электроустановке превышает 50 В переменного и 120 В постоянного тока.

В помещениях с повышенной опасностью, особо опасных и в наружных установках выполнение защиты при косвенном прикосновении может потребоваться при более низких напряжениях , например , 25 В переменного и 60 В постоянного тока или 12 В переменного и 30 В постоянного тока при наличии требований соответствующих глав ПУЭ.

Защита от прямого прикосновения не требуется, если электрооборудование находится в зоне системы уравнивания потенциалов, а наибольшее рабочее напряжение не превышает 25 В переменного или 60 В постоянного тока в помещениях без повышенной опасности и 6 В переменного или 15 В постоянного тока – во всех случаях.

Примечание. Здесь и далее в главе напряжение переменного тока означает среднеквадратичное значение напряжения переменного тока; напряжение постоянного тока – напряжение постоянного или выпрямленного тока с содержанием пульсаций не более 10 % от среднеквадратичного значения.

1.7.54. Для заземления электроустановок могут быть использованы искусственные и естественные заземлители. Если при использовании естественных заземлителей сопротивление заземляющих устройств или напряжение прикосновения имеет допустимое значение, а также обеспечиваются нормированные значения напряжения на заземляющем устройстве и допустимые плотности токов в естественных заземлителях, выполнение искусственных заземлителей в электроустановках до 1 кВ не обязательно. Использование естественных заземлителей в качестве элементов заземляющих устройств не должно приводить к их повреждению при протекании по ним токов короткого замыкания или к нарушению работы устройств, с которыми они связаны.

1.7.55. Для заземления в электроустановках разных назначений и напряжений, территориально сближенных, следует, как правило, применять одно общее заземляющее устройство.

Заземляющее устройство, используемое для заземления электроустановок одного или разных назначений и напряжений, должно удовлетворять всем требованиям, предъявляемым к заземлению этих электроустановок: защиты людей от поражения электрическим током при повреждении изоляции, условиям режимов работы сетей, защиты электрооборудования от перенапряжения и т. д. в течение всего периода эксплуатации.

В первую очередь должны быть соблюдены требования, предъявляемые к защитному заземлению.

Заземляющие устройства защитного заземления электроустановок зданий и сооружений и молниезащиты 2- й и 3- й категорий этих зданий и сооружений, как правило, должны быть общими.

При выполнении отдельного (независимого) заземлителя для рабочего заземления по условиям работы информационного или другого чувствительного к воздействию помех оборудования должны быть приняты специальные меры защиты от поражения электрическим током, исключающие одновременное прикосновение к частям, которые могут оказаться под опасной разностью потенциалов при повреждении изоляции.

Для объединения заземляющих устройств разных электроустановок в одно общее заземляющее устройство могут быть использованы естественные и искусственные заземляющие проводники. Их число должно быть не менее двух.

1.7.56. Требуемые значения напряжений прикосновения и сопротивления заземляющих устройств при стекании с них токов замыкания на землю и токов утечки должны быть обеспечены при наиболее неблагоприятных условиях в любое время года.

При определении сопротивления заземляющих устройств должны быть учтены искусственные и естественные заземлители.

При определении удельного сопротивления земли в качестве расчетного следует принимать его сезонное значение, соответствующее наиболее неблагоприятным условиям.

Заземляющие устройства должны быть механически прочными, термически и динамически стойкими к токам замыкания на землю.

1.7.57. Электроустановки напряжением до 1 кВ жилых, общественных и промышленных зданий и наружных установок должны, как правило, получать питание от источника с глухозаземленной нейтралью с применением системы TN.

Для защиты от поражения электрическим током при косвенном прикосновении в таких электроустановках должно быть выполнено автоматическое отключение питания в соответствии с 1.7.78. – 1.7.79 .

Требования к выбору систем TN-C, TN-S, TN-C-S для конкретных электроустановок приведены в соответствующих главах Правил .

1.7.58. Питание электроустановок напряжением до 1 кВ переменного тока от источника с изолированной нейтралью с применением системы IT следует выполнять, как правило, при недопустимости перерыва питания при первом замыкании на землю или на открытые проводящие части, связанные с системой уравнивания потенциалов. В таких электроустановках для защиты при косвенном прикосновении при первом замыкании на землю должно быть выполнено защитное заземление в сочетании с контролем изоляции сети или применены УЗО с номинальным отключающим дифференциальным током не более 30 мА. При двойном замыкании на землю должно быть выполнено автоматическое отключение питания в соответствии с 1.7.81.

1.7.59. Питание электроустановок напряжением до 1 кВ от источника с глухозаземленной нейтралью и с заземлением открытых проводящих частей при помощи заземлителя, не присоединенного к нейтрали (система TT), допускается только в тех случаях, когда условия электробезопасности в системе TN не могут быть обеспечены. Для защиты при косвенном прикосновении в таких электроустановках должно быть выполнено автоматическое отключение питания с обязательным применением УЗО. При этом должно быть соблюдено условие:

Rа Iа <50 В,

где – ток срабатывания защитного устройства;

– суммарное сопротивление заземлителя и заземляющего проводника, при применении УЗО для защиты нескольких электроприемников – заземляющего проводника наиболее удаленного электроприемника.

1.7.60. При применении защитного автоматического отключения питания должна быть выполнена основная система уравнивания потенциалов в соответствии с 1.7.82, а при необходимости также дополнительная система уравнивания потенциалов в соответствии с 1.7.83.

1.7.61. При применении системы TN рекомендуется выполнять повторное заземление РЕ – и PEN – проводников на вводе в электроустановки зданий, а также в других доступных местах. Для повторного заземления в первую очередь следует использовать естественные заземлители. Сопротивление заземлителя повторного заземления не нормируется.

Внутри больших и многоэтажных зданий аналогичную функцию выполняет уравнивание потенциалов посредством присоединения нулевого защитного проводника к главной заземляющей шине.

Повторное заземление электроустановок напряжением до 1 кВ, получающих питание по воздушным линиям, должно выполняться в соответствии с 1.7.102. – 1.7.103 .

1.7.62. Если время автоматического отключения питания не удовлетворяет условиям 1.7.78. – 1.7.79. для системы TN и 1.7.81. для системы IT, то защита при косвенном прикосновении для отдельных частей электроустановки или отдельных электроприемников может быть выполнена применением двойной или усиленной изоляции ( электрооборудование класса II), сверхнизкого напряжения (электрооборудование класса III), электрического разделения цепей изолирующих ( непроводящих ) помещений, зон, площадок.

1.7.63. Система IT напряжением до 1 кВ, связанная через трансформатор с сетью напряжением выше 1 кВ, должна быть защищена пробивным предохранителем от опасности, возникающей при повреждении изоляции между обмотками высшего и низшего напряжений трансформатора. Пробивной предохранитель должен быть установлен в нейтрали или фазе на стороне низкого напряжения каждого трансформатора.

1.7.64. В электроустановках напряжением выше 1 кВ с изолированной нейтралью для защиты от поражения электрическим током должно быть выполнено защитное заземление открытых проводящих частей.

В таких электроустановках должна быть предусмотрена возможность быстрого обнаружения замыканий на землю. Защита от замыканий на землю должна устанавливаться с действием на отключение по всей электрически связанной сети в тех случаях, в которых это необходимо по условиям безопасности ( для линий, питающих передвижные подстанции и механизмы, торфяные разработки и т. п.).

1.7.65. В электроустановках напряжением выше 1 кВ с эффективно заземленной нейтралью для защиты от поражения электрическим током должно быть выполнено защитное заземление открытых проводящих частей.

1.7.66. Защитное зануление в системе TN и защитное заземление в системе IT электрооборудования, установленного на опорах ВЛ (силовые и измерительные трансформаторы, разъединители, предохранители, конденсаторы и другие аппараты), должно быть выполнено с соблюдением требований, приведенных в соответствующих главах ПУЭ, а также в настоящей главе.

Сопротивление заземляющего устройства опоры ВЛ, на которой установлено электрооборудование , должно соответствовать требованиям гл . 2.4 и 2.5.

 

< Предыдущая страница

 

Следующая страница >

 

Глава 1.7. Заземление и защитные меры электробезопасности

 

Ваш Удобный дом

Требования ПУЭ по выполнению заземляющих устройств. Нормы допустимых значений сопротивления заземляющих устройств ГПП.

Электроустановки напряжением выше 1000 В с большими токами замыкания на землю. Согласно ПУЭ сопротивление заземляющего устройства в этих электроустановках не должно превышать 0,5 Ом. Однако одно лишь ограничение сопротивления заземляющего устройства не обеспечивает приемлемых напряжений прикосновения и шага при токах замыкания на землю в несколько килоампер.

 

 

Например, при токе короткого замыкания 6 кА на заземляющем устройстве будет напряжение 3 кВ. Поэтому дополнительно к ограничению сопротивления заземляющего устройства предусматривается также выполнение следующих мероприятий:

1) быстродействующее отключение при замыканиях на землю;

2) выравнивание потенциалов в пределах территории, на которой находится электроустановка, и на ее границах.

Если заземлитель не размещается внутри ограждаемой территории, он может быть расширен за пределы электроустановок с обязательным выравниванием потенциалов на границе контура путем постепенного заглубления крайних проводников сетки. При этом металлические части забора и арматура стоек железобетонного забора должны быть присоединены к заземлителю.

При расположении электроустановок с большим током замыкания на землю у цехов промышленных предприятий необходимо выполнять следующие мероприятия:

1) все прилегающие здания должны быть включены в общий контур заземления;

2) должны приниматься меры к выравниванию потенциалов внутри цехов;

3) вокруг зданий на расстоянии 1 м от стен на глубине 1 м должен быть проложен проводник, соединенный с заземляющими проводниками внутри здания, а у входов и въездов в здания должно быть выполнено выравнивание потенциалов путем прокладки дополнительных полос с постепенным заглублением;



4) вокруг зданий следует устраивать асфальтированные отмостки шириной 1-1,5 м.

Так как токи короткого замыкания на землю в рассматриваемых установках имеют большие значения, должна быть обеспечена термическая стойкость заземляющих проводников. Сечения заземляющих проводников должны быть выбраны такими, чтобы при протекании по ним расчетных токов однофазных замыканий на землю температура их за время до срабатывания основной защиты не превысила допустимой (400° С). В соответствии с этим минимальные сечения проводников по допустимому нагреву током однофазного замыкания на землю определяются по формуле:

где I зм — установившийся ток к. з., А; t п — приведенное время прохождения тока на землю, с; с — постоянная: для стали 74, для толстых медных проводников 195, для кабелей напряжением до 10 кВ с медными жилами 182, для голых алюминиевых проводников и кабелей с алюминиевыми жилами напряжением до 10 кВ 112.

В качестве установившегося тока к. з. при расчетах принимается наибольший ток, проходящий через проводник при замыкании на рассматриваемом устройстве или при однофазных замыканиях на землю вне его, для возможной в эксплуатации схемы сети с учетом распределения тока к. з. на землю между заземленными нейтралями сети.

б) Электроустановки напряжением выше 1000 В с малыми токами замыкания на землю. В соответствии с требованиями ПУЭ в электроустановках без компенсации емкостных токов сопротивление заземляющего устройства при протекании через него расчетного тока в любое время года должно удовлетворять условию, Ом

где I расч — расчетный ток через заземляющее устройство, А; U расч — расчетное напряжение на заземляющем устройстве по отношению к земле, В.

Расчетным током является полный тон замыкания на землю при полностью включенных присоединениях электрически связанной сети.

Расчетный ток замыкания на землю может быть найден из выражения, А

где U — междуфазное напряжение сети, кВ; l к, l в — общая длина электрически связанных между собой кабельных и воздушных линий, км.

Если заземляющее устройство используется только для электроустановок напряжением выше 1000 В, I расч принимается равным 250 В; если заземляющее устройство одновременно используется и для электроустановок напряжением до 1000 В, I расч = 125 В.

Сопротивление заземляющего устройства для сетей напряжением выше 1000 В с малыми токами замыкания на землю должно быть не более 10 Ом.

В сетях с компенсацией емкостных токов сопротивление заземляющего устройства рассчитывается по формуле. При этом в качестве расчетного тока следует принимать:

1) для заземляющих устройств, к которым присоединены компенсирующие аппараты, ток, равный 125% номинального тока этих аппаратов;

2) для заземляющих устройств, к которым не присоединены компенсирующие аппараты, наибольший остаточный ток замыкания на землю, который может иметь место в сети при отключении наиболее мощного из компенсирующий аппаратов, но не менее 30 А.

С целью облегчения устройства заземлений ПУЭ допускают во всех электроустановках с малыми токами замыкания на землю рассчитывать заземляющие устройства по формуле, принимая в качестве расчетного ток срабатывания релейной защиты или ток плавления предохранителей, если эта защита обеспечивает отключение замыканий на землю. При этом наименьший в условиях эксплуатации ток замыкания на землю должен быть не менее полуторакратного тока срабатывания релейной защиты или трехкратного номинального тока предохранителей.

в) Электроустановки напряжением до 1000 В с глухим заземлением нейтрали. Согласно ПУЭ сопротивление заземляющего устройства в установках напряжением до 1000 В с глухим заземлением нейтрали должно быть не более 4 Ом. Исключение составляют электроустановки, в которых суммарная мощность установленных генераторов и трансформаторов не превышает 100 кВА. В этих случаях заземляющие устройства могут иметь сопротивления не более 10 Ом.

Части электроустановок, подлежащие заземлению, должны иметь надежную металлическую связь с нейтралью источника питания, выполняемую с помощью заземляющих проводников или нулевого провода. При воздушных линиях металлическая связь с нейтралью источника питания осуществляется при помощи специального нулевого провода, прокладываемого на опорах так же, как и фазные провода. При этом через каждые 250 м, а также на концах линий и ответвлений длиной более 200 м должны устраиваться повторные заземления нулевого провода. Сопротивление заземляющих устройств каждого из повторных заземлений должно быть не более 10 Ом. В сетях с суммарной мощностью питающих генераторов и трансформаторов 100 кВА и менее, для которых допущено cопротивление основного заземляющего устройства 10 Ом, сопротивление заземляющих устройств каждого из повторных заземлений должно быть не более 30 Ом при числе их не менее трех.

С целью обеспечения автоматического отключения участка с однофазным замыканием заземляющие проводники должны быть выбраны таким образом, чтобы при замыкании на корпус или на нулевой провод возникал ток короткого замыкания, превышающий:

1) в 3 раза номинальный ток плавкой вставки ближайшего предохранителя;

2) в 3 раза номинальный ток замедленного расцепителя автоматического выключателя, имеющего обратнозависимую от тока характеристику.

При защите сетей автоматическими выключателями, имеющими только электромагнитный расцепитель, заземляющие проводники должны быть выбраны таким образом, чтобы в петле фаза — нуль был обеспечен ток короткого замыкания, равный току уставки электромагнитного расцепителя, умноженному на коэффициент, учитывающий разброс, и на коэффициент запаса, равный 1,1. При отсутствии заводских данных по разбросу кратность тока короткого замыкания относительно тока уставки электромагнитного расцепителя следует принимать равной: для автоматов с номинальным током до 100 А 1,4; для прочих автоматов 1,25.

Полная проводимость заземляющих проводников во всех случаях должна составлять не менее 50% проводимости фазного проводника.

Условия в отношении тока замыкания на землю должны проверяться испытаниями или измерениями до ввода электроустановки в эксплуатацию, а также периодически в процессе ее эксплуатации. В целях удовлетворения указанных требований в отношении тока замыкания заземляющие проводники рекомендуется прокладывать совместно или в непосредственной близости с фазными.

Не допускается использование свинцовых оболочек кабелей в качестве заземляющих проводников.

В условиях проектирования для проверки обеспечения отключения замыканий между фазным и нулевым проводами ток однофазного замыкания определяется по приближенной формуле:

где Uф — фазное напряжение сети; Zт.о — полное сопротивление нулевой последовательности трансформатора; Z — полное сопротивление петли фаза — нуль.

При совместной подвеске нулевого и фазных проводов линии удельное реактивное сопротивление проводов петли из цветных металлов принимается равным 0,6 Ом/км; при стальных проводах внешнее удельное реактивное сопротивление проводов петли принимается также равным 0,6 Ом/км, а внутренние реактивное и активное сопротивления определяются для тока, фактически проходящего по проводам в условиях однофазного замыкания. В качестве первого приближения их можно определять для тока замыкания, превышающего ток срабатывания защиты в указанное число раз.

Отмеченная приближенность формулы (8-13) заключается в замене геометрического сложения полных сопротивлений трансформатора и цепи фаза — нуль арифметическим, так как векторы этих сопротивлений почти параллельны и погрешность от такой замены не превышает 5% в сторону увеличения расчетного сопротивления.

В установках постоянного тока заземление выполняется так же, как и в установках переменного тока.

Особенностью прохождения постоянного тока в земле является электролитическая коррозия подземных сооружений (водопровод и другие трубопроводы, оболочки кабелей, конструкции зданий).

Опасность коррозии существует в установках с длительным протеканием рабочего тока через заземлитель (рабочее заземление одного полюса) или при наличии токов утечки (электролизные установки, рельсовый электрический транспорт). Поэтому при устройстве заземлений в установках постоянного тока не следует использовать в качестве заземляющих устройств подземные сооружения, коррозия которых приводит к большим убыткам. Заземлители установок постоянного тока не должны объединяться с заземлителями других систем. Элементы заземлителей должны быть достаточной толщины для предотвращения быстрого разрушения. Если электроустановки постоянного тока связаны с электроустановками переменного тока (преобразователи), то могут быть применены общие заземляющие устройства.

В сетях постоянного тока повторные заземления нулевого провода должны осуществляться при помощи отдельных искусственных заземлителей, которые не должны иметь металлических соединений с подземными трубопроводами, оболочками кабелей и т. п.

г) Электроустановки напряжением до 1000 В с изолированной нейтралью. Сопротивление заземляющего устройства согласно ПУЭ не должно превышать 4 Ом, а в электроустановках с суммарной мощностью параллельно работающих генераторов и трансформаторов 100 кВА и ниже не должно быть выше 10 Ом.

В месте установки трансформаторов при совместном использовании заземляющего устройства для сетей напряжением до 1000 В и выше сопротивление заземляющего устройства должно удовлетворять формуле

(8-12) при расчетном напряжении на заземляющем устройстве Uрасч — 125 В. Это требование предусматривает снижение опасных последствии при повреждении трансформатора с замыканием между обмотками высшего и низшего напряжений. При этом, если при повреждении не произойдет отключения от действия защиты высшей стороны, через пробивной предохранитель и заземляющее устройство будет протекать ток замыкания на землю сети высшего напряжения.

При однофазных замыканиях в сетях до 1000 В в месте замыкания протекает ток, обусловленный проводимостями (активной и емкостной) фаз на землю.

Напряжение на заземлителе относительно точки нулевого потенциала равно:

Uзм = Iзм Rзм

где где I зм — ток замыкания, А; R зм — сопротивление заземляющего устройства, не превышающее 4 Ом (или 10).

Наибольшее значение напряжения прикосновения при этом составляет несколько десятков вольт. Поэтому в коротких сетях с малой проводимостью на землю неоспоримы преимущества сетей с изолированной нейтралью с точки зрения элекробезопасности.

 


Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:

контур заземления по пуэ нормы

 

Наша электролаборатория производит весь комплекс электротехнических измерений, результаты которых предоставляются в надзорные органы: Энергонадзор Ростехнадзор, пожарным инспекторам. Мы прошли государственную аккредитацию и имеем аттестат установленного образца. Протоколы, выдаваемые нашей организацией, имеют силу юридического документа. Мы располагаем всеми необходимыми средствами измерения. Наши специалисты обладают необходимой квалификацией, владеют методиками электротехнических измерений. Наша лаборатория всегда готова откликнуться на предложения сотрудничества.

Проверка контура заземления на соответствие нормам. Прибор MRU-101

Часто нам задают вопросы, каковы нормы контура заземления по ПУЭ, каковы нормы контура заземления по ПТЭЭП? Действительно многие вопросы, связанные с заземлением у значительной части электриков вызывают определенные трудности. Далеко не все, сдавая ежегодный экзамен, радуются, когда среди вопросов встречается вопрос, связанный с сетью заземления. Это касается как простых электромонтеров, так и инженеров электриков.

Как правило, в повседневной работе для большей части электротехнического персонала достаточно общих представлений о назначении заземления и правил присоединения частей электроустановок к сети заземления. Для энергетиков предприятий и организаций, лиц ответственных за электрохозяйство ситуация выглядит иначе.

При посещении предприятия представителями надзорных органов, энергетику необходимо предоставить им протоколы установленного образца. Такие протоколы может составить только аккредитованная электролаборатория.

Измерение сопротивления растеканию тока контура заземления на соответствие нормам. Прибор MRU-101

Результаты измерений сопротивления заземляющих устройств должны соответствовать нормам, прописанным в ПУЭ и ПТЭЭП. Оба документа исчерпывающе регламентируют требования к заземляющим устройствам.

В дальнейшем мы будем рассматривать вопросы, связанные с электроустановками до 1000 В:

Что касается норм сопротивления контура заземления, то следует уяснить, что требования ПУЭ относятся к проектируемым, вновь возводимым и реконструируемым электроустановкам. Протоколы измерений в этом случае составляются один раз в процессе приёмосдаточных работ.

В дальнейшем, при эксплуатации электроустановок начинают действовать нормы ПТЭЭП. Эти правила определяют не только нормы сопротивления контура заземляющего устройства, но и периодичность проведения измерений. Заинтересованного читателя отсылаем к ПУЭ, п. 1.8.39, таблица 1.8.38, п. 3 и ПТЭЭП, Приложение № 3, таблица 36. В этих пунктах ПУЭ и ПТЭЭП содержится подробная информация о нормах сопротивления заземляющего контура.

Внимательное знакомство с этими документами показывает, что нормы, определяемые обоими документами, совпадают полностью. В них отражаются измерения, проводимые для контуров заземления электроустановок различного рабочего напряжения. Нормы приводятся для измерений сопротивления контура заземления с учетом присоединения естественных заземлителей и повторных заземлений так и без учёта оных. Приводим сводную таблицу:

Напряжение электроустановки (В)220- 127380-220660-380
Сопротивление без повторных заземлителей (Ом)603015
Сопротивление с повторными заземлителями (Ом)842

 

Под повторными заземлителями и естественными заземлителями следует понимать способ устройства заземления присоединяемых к сети электроустановок. Например, к трансформаторной подстанции присоединена осветительная сеть жилого дома. В этом случае контур заземления дома является повторным заземлением. Понятно, что измерения проводятся с присоединенными потребителями и при отключении их цепей заземления.

Надо заметить, что методика измерений довольно сложна. Например, рекомендуется проводить измерения в летнее и зимнее время года, когда удельное сопротивление грунта минимально. В другое время года к результатам измерений применяются поправочные коэффициенты. Особые требован предъявляются к местам установки измерительных электродов, например, к расположению их по отношению к подземным коммуникациям, металлическим трубопроводам.

Все нюансы проведения подобного рода измерений способны учесть только профессионально подготовленные специалисты. Для проведения измерений используется только сертифицированные измерительные приборы прошедшие государственную поверку и имеющие клеймо Госповерителя.

Если вы заинтересованы в проведении разного рода электротехнических измерений, обращайтесь к нам. Мы сотрудничаем с заказчиками из Москвы и Московской области. Наши специалисты быстро выезжают на место проведения работ и в кратчайшие сроки выполняют измерения. На все возникающие вопросы мы ответим, если вы обратитесь по контактам, размещенным на нашем сайте.

Похожие статьи

Поддержите наш проект, поделитесь ссылкой!

Глоссарий типов финансирования — Crunchbase

Узнайте, какие компании получили различные типы финансирования, выполнив поиск с помощью Crunchbase Pro.

Ангел : Раунд ангелов обычно представляет собой небольшой раунд, предназначенный для того, чтобы начать новую компанию. Инвесторы в раунде ангелов включают индивидуальных инвесторов-ангелов, группы ангельских инвесторов, друзей и семью.

Pre-Seed : Pre-Seed раунд — это предварительный посевной раунд, который либо не имеет институциональных инвесторов, либо представляет собой очень небольшую сумму, часто менее 150 тысяч долларов.

Посевной : Посевные раунды являются одними из первых раундов финансирования, которые компания получит, как правило, пока компания молода и работает, чтобы набрать обороты. Размеры раундов колеблются от 10 до 2 миллионов долларов, хотя в последние годы стали более распространены раунды с большим размером семян. Посевной раунд обычно идет после раунда ангелов (если применимо) и перед раундом Серии А.

Venture — Series Unknown : Венчурное финансирование относится к инвестициям, которые поступают от фирмы венчурного капитала и описывает серии A, серии B и более поздние раунды.Этот тип финансирования используется для любого раунда финансирования, который явно представляет собой венчурный раунд, но где серия не указана.

Раунды серии A и серии B — это раунды финансирования для компаний, находящихся на более ранней стадии, и в среднем они составляют от 1 до 30 миллионов долларов.

Серия C раундов и далее предназначены для более поздних стадий и более устоявшихся компаний. Эти раунды обычно составляют более 10 миллионов долларов и часто намного больше.

Краудфандинг акций : Платформы краудфандинга акций позволяют отдельным пользователям инвестировать в компании в обмен на акции.Обычно на этих платформах инвесторы вкладывают небольшие суммы денег, хотя синдикаты создаются, чтобы позволить отдельному человеку взять на себя инициативу при оценке инвестиций и объединении средств от группы индивидуальных инвесторов.

Краудфандинг продукта : В раунде краудфандинга продукта компания предоставляет свой продукт, который часто все еще находится в разработке, в обмен на капитал. Этот раунд также обычно завершается на платформе финансирования.

Private Equity : Раунд прямых инвестиций проводится частной инвестиционной компанией или хедж-фондом и является поздним этапом.Это менее рискованное вложение, поскольку компания более прочно обосновалась, а раунды обычно превышают 50 миллионов долларов.

Конвертируемая облигация : Конвертируемая облигация — это промежуточный раунд финансирования, который помогает компаниям продержаться до тех пор, пока они не захотят привлечь следующий раунд финансирования. Когда они повышают цену в следующем раунде, эта банкнота «конвертируется» со скидкой по цене нового раунда. Обычно вы увидите конвертируемые векселя после того, как компания, например, поднимет раунд серии A, но еще не хочет поднимать раунд серии B.

Финансирование долга : В раунде долга инвестор ссужает деньги компании, и компания обещает выплатить долг с добавленными процентами.

Вторичный рынок : Сделка на вторичном рынке — это мероприятие по сбору средств, при котором один инвестор покупает акции компании у других существующих акционеров, а не напрямую у компании. Эти транзакции часто происходят, когда частная компания становится очень ценной, а инвесторы или сотрудники на ранней стадии хотят получить прибыль от своих инвестиций, и эти транзакции редко объявляются или публикуются.

Грант : Грант — это когда компания, инвестор или государственное учреждение предоставляет капитал компании, не принимая доли в капитале компании.

Корпоративный раунд : Корпоративный раунд происходит, когда компания, а не венчурная компания, инвестирует в другую компанию. Часто, хотя и не обязательно, это делается с целью формирования стратегического партнерства.

Первичное предложение монет (ICO) : Первичное предложение монет (ICO) — это средство сбора денег с помощью краудфандинга с использованием криптовалюты в качестве капитала.Компания, собирающая деньги через ICO, проводит кампанию по сбору средств, и во время этой кампании спонсоры будут покупать процентную долю новой криптовалюты (называемой «токеном» или «монетой»), часто используя другую криптовалюту, такую ​​как биткойн, для совершения покупки. надежды на рост стоимости новой криптовалюты.

Акции после IPO : Раунд капитала после IPO имеет место, когда фирмы инвестируют в компанию после того, как компания уже стала публичной.

Долг после IPO : раунд долга после IPO имеет место, когда фирмы ссужают деньги компании после того, как компания уже стала публичной.Подобно долговому финансированию, компания обещает выплатить основную сумму долга, а также дополнительные проценты по долгу.

Вторичный этап после IPO : Вторичный раунд после IPO

Заземление

— γγλοεληνικό Λεξικό WordReference.com

, число кандидатов: вещь, качество и т.д. ουσημο ).υ ( μεταφορικά )
ρι μεταφράσεις

0 , число

(базовое образование) ( βασική εκπαίδευση ) βάσεις ουσ θηλ πλ ουσιαστικό αρσενικό πληθυντικός : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους και είτε χρησιμοποιείται μόνο στον πληθυντικό, π.χ. οι γιορτές (χρονική περίοδος) , είτε αναφέρεται στον πληθυντικό για τηνυυυυ απόδοση του μεταφραζρμενο.
После того, как вы получили научное образование, вы можете выбрать отрасль, на которой специализироваться.
заземление n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качество и т.д. США (наказание: не выпускали) ( τιμωρία ) απαγόρευση εξόδου, στέρηση εξόδου περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
Детям не разрешается играть со своими друзьями до тех пор, пока не закончится их заземление.
ριες μεταφράσεις
земля n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (поверхность земли) ( επιφάνειαη έδαφος ουσ ουδ ουσιαστικό ουδέτερο : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.
Кокос упал на землю прямо рядом с нами.
κ καρύδα πεσε στο έδαφος δίπλα μας.
земля n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (почва) έδαφος, χώμα ουσαεω ουσιαστικ ουδροερο91 πράγμα ουδέτερου γένους.
( μεταφορικά ) γη ουσ θηλ ουσιαστικό θηλυκό : ναφέρεται σε πρυόσωπο, πζ θηλο, προ θηλ
Земля здесь богатая по цвету и минералам.
ο έδαφος ( или: χώμα) εδώ είναι πλούσιο σε χρώμα και μεταλλικά στοιχεία.
γη εδώ είναι πλούσια σε χρώμα και μεταλλικά στοιχεία.
земля n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т.д. γένους.
Во время поиска нам нужно охватить всю землю — всю территорию.
ατά την διάρκεια της αναζήτησης πρέπει να καλύψουμε ολόκαληρη την περιοηχή, λ δηλακτησν.
основание npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», «ножницы». (собственность, связанная с домом) ( στην εξοχή ) χτήμα, κτήμα ουσ ουδ ουσιαστικό ουδέτερο : Αναφυυετωερο ου
( στην πόλη ) οικόπεδο ουσ ουδ ουσιαστικό ουυέτερο : Αναφέρεται σε πορσσε πορτ.
( μεταφορικά: γενικά ) γη ουσ θηλ ουσιαστικό θηυκό : ναφέρεται σευζα, πορόσώγοι σε πορόσώγοι.
εδάφη ουσ ουδ πλ ουσιαστικό αρσενικό πληθυντικός : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και είτε χρησιμοποιείται μόνο στον πληθυντικό, π.χ. τα κάλαντα , είτε αναφέρεται στον πληθυντικό για την ορθή απόδοση του μεταφραζόμενου ρου.
Территория особняка простиралась до реки.
α κτήματα της έπαυλης έφταναν ως το ποτάμι.
земля n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. обычно множественное число (площадь, используемая для занятий спортом) γήπεο ουσ ουδ ουσιαστικε 900ουρικε ουδρτ: σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.
Раньше мы играли в футбол на старой школьной спортивной площадке.
Συνηθίζαμε να παίζουμε ποδόσφαιρο στο γήπεδο του παλιού σχολείου.
земля n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. обычно множественное число (основание, причина) αιτία ουσεεεττικ θηλρνκ 900: πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.
ουσ θηλ ουσιαστικό θηλυκό : ναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ήυράγμο θένλκο.
λόγος ουσ αρσ ουσιαστικό αρσενικό : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή υπράγμοκοσνε.
На каком основании вы делаете свои выводы? Судья сказал, что у нее нет оснований полагать, что он совершит повторное преступление.
Σε ποια βάση στηρίζονται τα συμπεράσματά σου;
δικαστής είπε ότι δεν είχε λόγο να πιστεύει ότι θα έκανε και άλλο αδίκημα.
земля [sth] на [sth],
земля [sth] in [sth]
vtr + prepare
(на основании) βασίζω κτ σε κτ ρ μ + πρόθ
молотый [sb] in [sth] vtr + prepare (образовать) ( κάποιον σε κάτι ) εκπαιδεύω ρ μ ρήμα μεταβατικ 900δομα μεταβατικό 900δονττικό 900δονττικό 900δονττικό θέλω να μήλο , αγαπάω τα παιδιά μου κλπ.
( αρχάριος ) δίνω βάσεις περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
( καθομιλουμένη ) μαθαίνω ρ μ ρήμα μεταβατικό : Συνδυάζεται πάντα με αντικεμε θέλω να μήλο , αγαπάω τα παιδιά μου κλπ.
Профессиональный теннисист знакомил своих учеников с основами.
Ο επαγγελματίας τενίστας έμαθε στους μαθητές του τα βασικά.
земля [sb] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота». неформальная (карается по поддержанию в помещении) τιμωρώ κπ απαγορεύοντας του την έξοδο β»συνθετικό : Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλό βαθμος , χαμηλό βαθμος κλπ.
Σχόλιο : Δεν υπάρχει αντίστοιχος όρος και αποδίδεται περιφραστικα. Παρατίθενται μερικά παραδείγματα.
Родители посадили его на две недели.
ι γονείς του τον τιμώρησαν απαγορεύοντάς την έξοδο για δύο εβδομάδες.
να τον τιμωρήσουν, οι γονείς του του απαγόρευσαν να βγει για δύο εβδομάδες.
πιπλέον μεταφράσεις
наземный прил. прилагательное : описывает существительное или местоимение — например, « девушка ростом », « интересная книга , большой дом ». (подвергнутый шлифовке) ( χι κρέας ) τριμένος μτχ πρκ μετοχή παρακειμένου : ρησιμοποιείται ωαπικιται, ποτι, γσποι, γσποι, γσποτι χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ>.
αλεσμένος μτχ πρκ μετοχή παρακειμένου : ρησιμοποιείται ως επίθετο, ορικαστο, ορησικ χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ>.
( κρέας ) κιμάς ουσ αρσ ουσιαστικό αρσενικό : ναρεται σε πρσωπορορο.
Σχόλιο : Δεν υπάρχει αντιστοιχία για το фарш.Η αντίστοιχη λέξη είναι κιμάς.
Урсула опрокинула молотые кофейные зерна в горшок.
земля прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, « высокая девушка », « интересная книга », « большой дом ». US (мясо: фарш) κιμ ουσ αρσ ουσιαστικό αρσενικό : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώογεάνακα.
Σχόλιο : Δεν υπάρχει αντίστοιχο επίθετο.
Из говяжьего фарша делали гамбургеры.
земля n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. US (электрический провод: земля) ( ηλεκτρισαμός ) γείωση ουσιό ουστ θηλυκό : ναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.
Электрические вилки для США имеют два контакта под напряжением и один заземляющий.
ι πρίζες στις ΗΠΑ έχουν δύο ηλεκτροφόρες περόνες και μία γείωση.
основание npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», «ножницы». (кофе, напитки) κατακάθι ουσ ουδ ουσιαστικό ουδέτερο : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώου πράδρμνα ουσιαστικό ουδέτερο
На дне ее кофейной чашки всегда оставалось немного гущи.
основание⇒ vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямого объекта — например, «Она шутит, ». «Он прибыл «. (скрученный) προσαράζω, προσαράσσω ρ αμ ρήμα αμετάβατο : Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, προσαράμενο, προσαράσσω κοιμάμαι, διψάω, πεινάω κλπ.
( επ91σημο ) εξοκέλλω ρ μ ρμα μεταβατικό : Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, πντα με αντικείμενο, πντα θέλω να μήλο , αγαπάω τα παιδιά μου κλπ.
Судно остановилось на песчаной косе.
основание [sth] в [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something.«Она нашла кота.» часто пассивный (базовый) ( κάτι σε κάτι ) βασίζω ρ μ ρήμεε μεταβατικό : Συχνμεμεµεταβατικό : Συχνμε μήλο , αγαπάω τα παιδιά μου κλπ
( σε κάτι ) βασίζομαι ρ αμ ρήμα αμετάβατο :. Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω , πεινάω κλπ.
Его аргумент был основан на его вере в Бога.
земля [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота». (предотвратить от полета) καθηλώνω στο έδαφος περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
καθηλώνομαι στο έδαφος περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
Самолет приземлился из-за механических проблем.
земля [sth] vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something.»» Она нашла кота. « US (электричество: подключение заземляющего провода) γειώνω ρ μ μεταβατικό : Συνδυάζεται πάντα με αω τα παιδιά μου κλπ.
Это соединение заземляет устройство, чтобы оно не шокировало вас. например, « Скажи что-нибудь .«Она нашла кота». часто пассивный (прядь) προσαράζω, προσαράσσω ρ μ ρμα μεταβατικό : Σλαλαεεταβατικό : Συνδυεεταβατικό : Συνδυεταβατικ : Συνδυυάζεταν90 ν90 μ τα παιδιά μου κλπ
( επίσημο ) εξοκέλλω ρ αμ ρήμα αμετάβατο :. Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάω κλπ.
Корабль приземлился на необитаемом острове.
земля [sth] vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота». (Американский футбол: бросить на землю) ρίχνω στο έδαφος περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
Квотербек приземлил мяч, чтобы остановить игру.
Σύνθετοι τύποι:
земля | заземление
над землей adv наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или предложение — например, «приходи быстро », « очень редко», происходит сейчас , «» падение вниз .»90 092 (выше уровня земли) πάνω από το έδαφος περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ
πάνω από το επίπεδο του εδάφους περίφρ περίφραση :. Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
( λόγιος ) Срок службы επρ επρημα : εριγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα , μιλάω ακατάπαυστα κλπ.
над землей,
над землей
прил. прилагательное : описывает существительное или местоимение — например, « высокая девушка », « интересная книга », большая дом.»+
(выше уровня земли) ( λόγιος ) υπέργειος επίθ επίθετο : Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ. καλός, καλή, καλό
( ανθρώπινη κατασκευή ) υπερυψωμένος επίθ επίθετο : Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ. καλός, καλή, καλό
Σχόλιο : Дефис используется, когда прилагательное предшествует существительному.
У наших соседей есть надземный бассейн.
воздух-земля прил. прилагательное : описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом рост », «интересная книга », «большой дом ». » (оружие: выпущено с самолета по суше) βολή από αεροσκάφος προς στόχο στην στεριά ουσ θηλα ουσιαστικ θηλυκυκ υσιαστικη θηλυκυκεποτογγεορκεοροσ
Σχόλιο : δεν υπάρχει ακριβής αντιστοιχία
ботинки на земле npl существительное во множественном числе : существительное всегда используется во множественном числе, например, «джинсы», например, «джинсы». изобразительный (солдаты, развернутые) ενεργά στρατεύματα στο πεδίο της μάχης φρ ως ουσ ουδ φράση ως ουσιαστικό ουδέτερο : Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους, π.χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.
наземный прорыв vtr + n изобразительный (сделайте первым [sth]) πρωτοπορώ ρ μ ρήμα μεταβατικό : Σμνδουζνττα θέλω να μήλο , αγαπάω τα παιδιά μου κλπ.
Она открывает новые горизонты своим новаторским подходом.
Пожалуйста, обратите внимание на то, чтобы καινοτόμο προσέγγισή της.
открыть новые горизонты v expr глагольное выражение : фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». образный (do [sth] совершенно новый) καινοτομώ ρ αμ ρμα αμετάβατο : Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάω κλπ.
рассадник n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (место, где размножаются животные) εκτροφείο ουσ ουδ ουσιαστικό ουδέτερο : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώουυυγτα ρογμνα ποργμνα.
Болото было местом размножения многих видов водоплавающих птиц.
рассадник n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. переносное (место: [sth] распространение)
( μεταφορικά ) φυτώριο ουσ ουδ ουσιαστικό ουδέτερο : ναφέρεταιυυεροερο : ναφέρεταιυευεροερο : ναφέρεταισυευεροερο : ναφέρεταισυευεροερο, ναφέρεταισυεεροερο, γποροπο, προροπο, προροπο
Этот кишащий наркотиками район является рассадником насилия.
нерестилище n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. переносное (обстоятельства: [sth] распространение)
( μεταφορικά ) φυτώριο ουσ ου
Плохие экономические условия создали идеальную питательную среду для революции.
могильник n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т.д. , ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.
Это индейское кладбище закрыто для посетителей.
сжечь дотла v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».» (быть уничтожен пожаром) καίγομαι ολοσχερώς ρ αμ + επίρ
γίνομαι στάχτη ρ έκφρ ρηματική έκφραση : Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π. χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ
Дом сгорел дотла. со специальным значением, функционирующим как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».» (уничтожить огнем) καίω ολοσχερώς ρ μ + επίρ
Огонь сжег отель дотла.
могильник n имя существительное : Относится к человек, место, вещь, качество и т. д. US (кладбище, кладбище) νεκροταφείο ουσ ουδ ουσιαστικό ουδέτερο : Αναφέρυερο : Αναφέρετερο : κοιμητήριο ουσ ουδ ουσιαστικό ουδέτερο : Αναφέρεται σε πρόσωπο, υυώώαε πορτγμ.
Скорбящие сопровождали тело до места захоронения.
палаточный лагерь,
кемпинг,
палаточный лагерь
n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(место для кемпинга или для него) ως ουσ αρσ φράση ως ουσιαστικό αρσενικό : Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή υπράγμακ.γνχ, γνχ, γνε φακός επαφής, καθηγητής φυσικής αγωγής κλπ.
( οργανωμένη ) κατασκήνωση ουσ θηλ ουσιαστικό θηλυκό : ναφέυικό θηωκ θηλυκέ : ναφέυικό θωποηζ, ναφρεταροηζ, +
( οργανωμένο, για διακοπές ) κάμπινγκ ουσ ουδ άκλ ουσιαστικό ουδέτερο άκλιτο : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και δεν κλίνεται, π.χ. σντουιτς, κομπιούτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.
Пожалуйста, ставьте палатки только в специально отведенных кемпингах.
склеп n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (площадь, используемая для захоронения туш) мкм στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλό βαθμος , χαμηλό βαθμος κλπ.
очистить землю v expr глагольное выражение : фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». образное (подготовиться к [СТГ]) ( μεταφορικά ) προετοιμάζω το έδαφος έκφρ έκφραση : Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
очистить землю v expr глагольное выражение : фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (зона: избавление от сорняков и т. Д.) ( κυριολεκτικά ) ξεχορταριάζω ρ μ ρήμα μεταβετικό : Συνδυάζεται πάντοκ θέλω να μήλο , αγαπάω τα παιδιά μου κλπ.
Прежде чем они успели подумать о строительстве убежищ, им пришлось расчистить землю от сотен больших камней.
грубо измельченный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, « девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ». (измельченные на мелкие куски) χοντροαλεσμένος μτχ πρκ μετοχή παρακειμένου : Χρησιμοποιείταιυεαιαικιτκιτο κσιτο κσιτο σιτο χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ>.
χοντροκομμένος μτχ πρκ μετοχή παρακειμένου : ρησιμοποιείταιυεαιαικικι σικι σιτο ήσικι σι.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ>.
Когда вы покупаете соль, вы можете выбрать ее мелкого или крупного помола.
общий язык n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. ή πράγμα ουδέτερου γένους.
Мы начали встречаться, потому что у нас было много общего в том, что нам нравится и что не нравится.
покров,
почвенный покров
n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(земля) κλυψη ουσ ουδ ουσιαστικό ουδέτρο91 ουδτρο91 ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.
( κατά λέξη ) κάλυψη εδάφους περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
Эти невысокие растения обеспечивают хороший почвенный покров.
поле для игры в крикет n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (поле, поле для игр в крикет) γήπεδοεαεαεαεααεαεαορτιό: ουσιαρδτικό σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.
вниз к земле adv наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или придаточное слово — например, «приходи быстро », « очень редко», происходит сейчас , «» падение вниз неформальная (полностью) απόλυτα, εντελώς, τελείως επίρ επίρρημα : Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα , μιλάω ακατάπαυστα κλπ
πλρως πρ πρρημα : εριγράφει το ρήμα που συνοδεύει, παχ.τρέχω γρήγορα , μιλάω 900π91 ακατ 900, πατ

0, κατ 900 900 место, вещь, качество и т. д.

буквальный (свалка, площадка для мусора) χωματερή ουσ θηλ ουσιαστικό θηλυκό : Αναφέρεται σε πρόσυγπο, ζον ήλα.
σκουπιδότοπος ουσαρσ ουσιαστικό αρσενικό : Αναφέρεται σε πρόσωπου, ζώενονοπορ.
Фабрика использовала поля соседей в качестве свалки токсичных отходов.
твердая земля n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. θηλυκό : ναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.
В историческом разделе викторины я прочно обосновался.
рыболовное угодье n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (воды, обещающие хорошую рыбалку) νερά που προσφέρονται για ψάρεμα φρ ως ουσ ουδ φράση ως ουσιαστικό ουδέτερο : Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους, π.χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.
с нуля expr выражение : Предложная фраза, наречная фраза или другая фраза или выражение — например, «отсталый», «самостоятельно.» образное (с самого начала) εξ αρχής πρόθ + ουσ θηλ
από την αρχή έκφρ έκφραση : Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο , π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
набирать обороты vtr + n 900μδει 900εραε : Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω να μήλο , αγαπάω τα παιδιά μου κλπ.
Хотя идет медленный процесс, мы определенно набираем обороты.
оторваться от земли v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». фигуративная (проект: начальная скважина) ( мкс ) απογειώνομαι ραμ ρήμα αμεταβατο : Δεν συνδυάζετανικομαι.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάω κλπ.
Без финансирования проект никогда не сдвинется с мертвой точки.
получить [sth] от земли v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». образный (начало: проект) ξεκινώ ρ μ ρήμα μεταβατικό : Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω να μήλο , αγαπάω τα παιδιά μου κλπ.
Диапазон значений: ρ μ ρήμα μεταβατικό : Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω να μήλο , αγαπάω τα παιδιά μου κλπ.
( σχέδιο ) υλοποιώ ρ μ ρμα μεταβατικό : Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π. θέλω να μήλο , αγαπάω τα παιδιά μου κλπ.
У меня есть отличная идея для бизнеса, но мне нужны деньги, чтобы воплотить ее в жизнь.
уступить землю vtr + n изобразительное (уступить, уступить) υποχωρώ, παραχωρώ ρ μ ρήμαεαε. θέλω να μήλο , αγαπάω τα παιδιά μου κλπ.
Он был настолько упрям, что никогда не сдавался ни по одному аргументу.
go to ground,
run to ground
v expr глагольное выражение : фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
образный (прячься, будь затворником) κρύβομαι ρ αμ ρμα αμετάβατο : Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάω κλπ.
молотый миндаль n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (измельченный в порошок миндаль) τριμμένο αμύγδαλο μτχ πρκ + ουσ ουδ
говяжий фарш (США),
говяжий фарш,
говяжий фарш noun (Великобритания) 99091 noun (Великобритания) к человеку, месту, предмету, качеству и т. д.
(фарш крупного рогатого скота) μοσχαρίσιος κιμάς επίθ + ουσαρσ
( ανενοείται ( ανενοείται 900υσ) κοι90μ : ναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.
Σχόλιο : ρος «κιμάς» συνήθως αναφέρεται στον μοσχαρίσιο κιμά, οπότε δεν απαιτείτρινινινιον.
Мясо для говяжьего фарша обычно получают от нескольких разных коров.
ο κρέας για τον μοσχαρίσιο κιμά συνήθως προέρχεται από πολλές και διαφορετικές αγελάδες.
молотая вишня,
лузга помидора
n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(растение: Physalis) ( φυτό ) φυσαλίς ουσ θηλ ουσιαστικό θηλυκό : Αναφέρεται σε πρόσυπο ζοκκ πρόσωπο, ζάον πο.
молотая вишня n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (плод растения физалис) ( καρπός ) φυσαλίδα, φυσαλίς ουσ θηλ ουσιαστικό θηλυκό : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.
молотая вишня n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т.д. ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.
молотая вишня n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (плод карликовой вишни) ( καρπός ) φυσαλίδα, φυσαλίς ουσ θηλ ουσ θηλ ουσιαστικό θηλυκό : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.
молотый патрон n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т.д. στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλό βαθμος , χαμηλό βαθμος κλπ.
Когда я делаю гамбургеры, я обычно использую молотый патрон.
молотая корица n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (порошкообразная специя) κανέλα οαυσ θηλ ουσιαστικό θηλεπορκ: : πράγμα θηλυκού γένους.
В рецепте требуется одна чайная ложка молотой корицы.
клиренс n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.+ (пространство под транспортным средством) ( αυτοκίνητο ) απόσταση από το έδαφος περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
Джип ценится энтузиастами бездорожья за высокий клиренс.
наземный бой n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (боевые действия ведутся на земле) χερσαία πολεμική επιχείρηση κφρ κφραση : Παγιωμένος συνδυασυυίονος συνδυασμλασιανονοτονκιανονοτονκιανονοτιανοτιανιανοτονκιανοτιανονοτομνανιαλασπονκονοτον, βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
Две противоборствующие силы начали сражаться на земле.
наземный контроль n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (объект аэропорта) λεγχος εδάφους φρ ως ουσ αρσ φράση ως ουσιαστικό αρσενικό : Σύνολο λέξενικό, : Σύνολο λέξεωυνικό, γποεροκ φακός επαφής, καθηγητής φυσικής αγωγής κλπ.
почвопокровное n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т.д. ή πράγμα θηλυκού γένους.
наземная команда n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т.д. που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
Наземная бригада безопасно направила самолет к выходу на аэровокзал.
измельченный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, « девушка ростом », « интересная книга », « большой дом ». (отработано) εξαντλημένος μτχ πρκ μετοχή παρακειμένου : Χρησιμοποιείται ως επίθετοχα. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ>.
πεσμένος μτχ πρκ μετοχή παρακειμένου : ρησιμοποιείται ως επίθετο ορικασιασια.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ>.
цокольный этаж n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. : ναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.
Офисные здания часто имеют магазины на первом этаже. Кафетерий находится на первом этаже, рядом с вестибюлем.
α κτίρια γραφείων συχνά έχουν μαγαζιά στο ισόγειο. Η καφετέρια βρίσκεται στο ισόγειο, ακριβώς έξω απ ‘την αίθουσα αναμονής.
цокольный этаж n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. США, образно (начальная должность) ( καθομιλουμένη, μεταφορικά ) τ χαμηλά φρ ως ουσ ουδ φράση ως ουσιαστικό ουδέτερο : Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρυυσωπανεροται σε πρυόσωπποεροται σε πρυςσωππανεοροτο πρσηγπο, ποτο.χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.
Гарри начал с первого этажа и продвигался вверх.
εκίνησε από τα χαμηλά και με τη δουλειά του ανέβηκε στην ιεραρχία.
цокольный этаж (Великобритания),
первый этаж (США)
сущ. Прил. существительное как прилагательное : описывает другое существительное — например, « лодка, гонки», « собака еда» .»
(этаж: на уровне земли) ισόγειος επίθ επίθετο : Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π. χ. καλός, καλή, καλό
Брайан жил в квартире на первом этаже. как прилагательное существительное как прилагательное : Описывает другое существительное — например, « лодка, гонки», « собака, еда».» США, изобразительные (работа: начального уровня) ( καθομιλουμένη, μεταφορικά ) τα χαμηλά φρ ως ουσ ουδ φράση ως ουσιαστικό ουδέτερο : Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου . γένους, π.χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ
χαμηλά στην ιεραρχία έκφρ έκφραση : Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
χαμηλόβαθμη κλίμακα ιεραρχίας φρ ως ουσ θηλ φράση ως ουσιαστικό θηλυκό : Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.
цокольный этаж n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. изобразительное (начало [sth]) : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.
αρχικό στάδιο επίθ + ουσ ουδ
наземные силы npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы» «ножницы. » (солдаты стоят на земле) χερσαίες δυνάμεις κφρ κφραση : Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που καυι.σποτοτ κοροττ κοροντ βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
Шансов на победу в этой войне без использования сухопутных войск мало.
матовое стекло n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. : Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους, π.χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.
наземное обслуживание n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (обслуживание воздушного судна между рейсами) ( αεροσκάφος )
нестабильность грунта n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т.д. λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.
слой земли n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (метеорология: воздух у земли) ατμόσφαιρα εδάφους φρ ως ουσ θηλ φ ουσιαστικό θηλυκό : Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.
αέρας εδάφους φρ ως ουσ ουδ φράση ως ουσιαστικό ουδέτερο : Σύνολο λέυέτερο : Σύνολο λέυέερο : Σύνολο λέξευερο : Σύνολο λέξευερο : Σύνολο λέξευερο : Σύνολο λέξευευερο :χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.
наземный слой n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т.д.
στρώμα εδάφους φρ ως ουσ ουδ φράση ως ουσιαστικό ουδέτερο : Σύνολο λυεέτερο : Σύνολο λυετερο : Σύνολο λυευεωεερο : Σύνολο λυευεωερο : Σύνολο λυευεωερο :χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.
нижний уровень,
нижний уровень
n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(на уровне земли) ισόγειο ουσ ουδ ουσιαστικό ουδέτερο : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.
Σχόλιο : Дефис используется, когда термин изменяет другое существительное.
Многие хорошие фотографии растений сделаны на уровне земли.
нижний уровень,
нижний уровень
n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(ближайший к земле этаж) ισόγειο ουσ ουδ ουσιαστικρου91 : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.
Σχόλιο : Дефис используется, когда термин изменяет другое существительное.
Кухонные принадлежности находятся на первом этаже этого магазина. В большинство зданий можно попасть с земли.
α μαγειρικά σκεύη βρίσκονται στο ισόγειο σε αυτό το μαγαζί. Τα περισσότερα κτίρια έχουν είσοδο στο ισόγειο.
нижний уровень,
нижний уровень
сущ. существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
образно (нижний уровень иерархии) ( μεταφορικά ) χαμηλότερη θέση ιεραρχίας έκφρ κφραση : Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά καυνόνα χποινα χποιτμοτοοτοτοτοτοτο χποιμτ.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
Σχόλιο : Дефис используется, когда термин изменяет другое существительное.
Новобранцы и призывники обычно поступают в вооруженные силы на уровне земли.
фарш (США),
фарш (Великобритания)
n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(мелко нарезанная говядина, баранина и т. Д.) κιμάς ουσ αρσ ουσιαστικό αρσενικό : ναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.
заземленный n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т.д. : ναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.
Контакт между проводами вызовет заземление.
молотый перец n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (измельченная приправа) πιπέρι ουσ ουδ ουσιαστικό ουδέτερο : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώου γ.
( κατά λέξη ) τριμμένο πιπέρι μτχ πρκ + ουσ ουδ
( κατά λέξη ) πιπέρι σε σκόνη περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί νατροποποιηθεί κατλλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
Нет ничего лучше, чем посыпка свежего молотого перца, чтобы добавить немного пикантности салату.
план этажа n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (план этажа здания) κάτοψη οαυσ θηλ ουσιαστικό θσπικρ σπορ : σπορ , ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.
план n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (первый план) βασικό σχέδιο επίθ + ουσ ουδ
свиной фарш (США),
свиной фарш,
фарш (Великобритания)
n существительное место: Относится к человеку , вещь, качество и т.д.
(мелко нарезанное мясо свиньи) χοιρινός κιμάς φρ ως ουσ αρσ φράση ως ουσιαστικό αρσενικό : Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους, π.χ. φακός επαφής, καθηγητής φυσικής αγωγής κλπ.
рента за землю n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλό βαθμος , χαμηλό βαθμος κλπ.
Σχόλιο : Δεν υπάρχει αντιστοιχία λόγω διαφορετικών νομικών συστημάτων.
основное правило n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. обычно множественное число (основной принцип) βασικός κανόνας, θεμελιώδηυ κθπθ ασ + εοσ εοσ
Прежде чем идти дальше, нам нужно согласовать некоторые основные правила. Не курить в своей комнате; это основное правило.
основной лист n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (кемпинга: покрытие для поверхности земли) ( κάτω από την σκηνή ) υπόστρωμα ουσ ουδ ουσιαστικό ουδέτερο : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.
Мы разбили лагерь в темноте, и забыли постелить грунт — утром проснулись мокрые, мокрые.
наземные перевозки n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (доставка поездом или автомобильным транспортом) μεταφορά μεεπίγεια μέσα περίφρυια περφρυξαξξανΣνασνασμη που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
суслик n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (животное: наземный грызун) εδαφόβιοι σκίουρος επίθ + ο92 900
наземный персонал n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (служащие на спортивной площадке) προσωπικό γηπέδου φρ ως ουσ ουδ φυράσως ονουκι: λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους, π.χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.
Наземный персонал готовит поле к футбольному матчу.
наземный персонал n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (сотрудники в аэропорту) προσωπικό εδάφους φρ ως ουσ ουδ φράσιροτκικουκ: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους, π.χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.
Наземный персонал в аэропорту привык работать с задержанными рейсами.
основное состояние (физика) κατάσταση ελάχιστης ενέργειας φρ ως ουσ θηλ φράση ως ουσιαστικό θηλυκό : Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.
θεμελιώδης κατάσταση επίθ + ουσ θηλ
наземные войска npl существительное во множественном числе : «существительное всегда используется в форме множественного числа, например,» ножницы «, например,» ножницы «, например» ножницы «. » (солдаты, расположенные на земле) πεζικάριοι ουσ αρσ πλ ουσιαστικό αρσενικό πληθυντικός : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους και είτε χρησιμοποιείται μόνο στον πληθυντικό, π.χ. οι Ολυμπιακοί (αγώνες) , είτε αναφέρεται στον πληθυντικό για την ορθή απόδοση του μεταφραζόμενου όρουου.
Истребители прикрывают сухопутные войска.
с нуля,
с нуля
прил. прилагательное : описывает существительное или местоимение — например, « высокая девушка », « интересная книга », большая дом.»
(рубленое или измельченный) ( ανάλογα με το υλικό ) αλεσμένος μτχ πρκ μετοχή παρακειμένου : Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ>.
τριμμένος μτχ πρκ μετοχή παρακειμένου : ρησιμοποιείται ως επίθετο, ορικασια χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ>.
Гарам масала производится из измельченных специй и используется для приготовления карри.
провод заземления n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (электроника) καλώδιο γείωσης φρ ως ουσ ουδ φράση ως ουσιαστικό ουδέτευρο : Σύνολο λέξευρο : Σύνολο λέξευυρο : Σύνολο λέξευυρο : Σύνολο λέξευυρο : Σύνολο λέξευυρο : ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.
γείωση ουσ θηλ ουσιαστικό θηλυκό : ναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγοκο θλουκο.
Ground Zero n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (Всемирный торговый центр сайта в Нью-Йорке) ( 09/11/2001 ) Σημείο Μηδέν, Γκράουντ Ζήρο Δίδυμων Πύργων для взрослых Оффлайн секс της Νέας Υόρκης έκφρ έκφραση : Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
Президент США посетил Ground Zero в Нью-Йорке после терактов 11 сентября.
нулевой точки n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (взрыв: зона падения) κρηξης έκφρ κφραση : Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατυ.σμ λέξεων, που κατ.σπονιτ καπονότα βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
новаторский,
также Великобритания: новаторский
прил. прилагательное : описывает существительное или местоимение — например, « высокая девушка », « интересная книга ,» «а большой дом.»
изобразительный (революционный, инновационный) ρηξικέλευθος, πρωτοποριακός, επαναστατικός επίθ επίθετο : Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ. καλός, καλή, καλό
За свои новаторские исследования в области генетики он получил Нобелевскую премию.
новаторский,
также Великобритания: новаторский
n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(начало строительства) ( κατασκευαστικού ργου ) τελετή έναρξης εργασιών φρ ως ουσ θηλ φράση ως ουσιαστικό θηλυκό : Σύνολο λέξεωη που αναζωρετοποροκ καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.
земляная ткань,
также Великобритания: основа
n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(ткань для покрытия грунта) γεωύφασμα ουσ ουδ ουσιαστικό ουδέτερο : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώυυυγτα οργνα ρογμα.
grounder,
Ground Ball
n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(бейсбол: катящийся мяч) ( μπέιζμπολ ) μπάλα στο έδαφοφ κφρ κφραση : αγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στοπ λόγο, ου.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
грунтовые воды,
грунтовые воды
n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(вода под почвой) υπόγυια ύδατα, υπόγεια νερά επί ουδ πλ
( τεχνικός όρος ) υπόγειος υδροφορέας επίθ + ουσ αρσ
, чтобы предотвратить загрязнение грунтовых вод, государство приняло ряд новых правил для предотвращения загрязнения.
гамбургер n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т.д. πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.
Маме нужен фунт гамбургера, чтобы сделать тефтели.
μαμά χρειάζεται μισό κιλό κιμά για να φτιάξει κεφτεδάκια.
приступил к работе v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». неформальная, образное (начинают с энтузиазмом) κάνω δυνατό ξεκίνημα έκφρ έκφραση : Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.+
( μτφ: στη δουλειά κλπ ) πέφτω με τα μούτρα έκφρ έκφραση : Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
Она сразу взялась за дело, когда начала работать на новой работе.
приступил к работе v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».» неформальная, образное (начинают всеоружии) ξεκινάω αμέσως περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την . Αθήνα, που ακολουθεί κλπ
( μτφ: στη δουλειά κλπ ) πέφτω με τα μούτρα έκφρ έκφραση : Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
Для этой позиции требуется кто-то опытный, умеющий сразу же взяться за дело.
homeground n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (стадион или поле спортивной команды) ( αθλητικά ) δρα ουσ θυηλ ουκαστ : ναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.
γήπεδο ουσ ουδ ουσιαστικό ουδέτερο : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώου πογμνα.
homeground n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (знакомое окружение) οικείο περιβάλλον επίθ + ουσ ουδ
η δρα μου κφρ κφραση : Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατγμεεων, που κατγμειεων, που κατγμειεων, που κατγμειεω, σποιαιοτοοτοτοσισποτοροοτο.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
( καθομιλουμένη ) τα λημέρια μου έκφρ έκφραση : Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
home Ground n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. изобразительное (сфера компетенции) στοιχείο ουσ ουδ ουσιαστικρ σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.
τομέας ουσ αρσ ουσιαστικό αρσενικό : ναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγοκορσ.
( μεταφορικά ) γήπεδο ουσ ουδ ουσιαστικό ουδέτυρο : ναφέρετυζυζυζερο : ναφέρετυζυζυζερο : ναφέρετυζυζερο : ναφέρετυζυζερο : ναφέρετυζυζερο : ναφέρεταισε πορομ, ποροπομ
охотничьи угодья n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.+ (область игры слежения) περιοχή κυνηγιού, περιοχή για κυνήγι περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
κυνηγότοπος ουσαρσ ουσιαστικό αρσενικό : ναφέρεται σε πρόσωπο, ζώοενορογγ.
Должностные лица пытаются уравновесить сохранение и доступ к охотничьим угодьям.
посадочная площадка n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т.д. όρου, οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
покинуть землю v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «заканчивается».» (самолет, птица: взлет) απογειώνομαι ρ αμ ρήμα αμετάβατο : Δεν συνδυάζεται μεαντικείλαενοεαεαντικεμενομεαεαντικεμενομεαεαντικείμενομεαεαντικείμενομεαεαντικείλαενοι, 83, 83 κι, 83, 92 κι. Мой полет был в 5:00, но мы не отрывались от земли до 6:30.
покинуть землю v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «кончить».» изобразительный (план: успех, приводиться в действие) ( μεταφορικά ) υλοποιούμαι, πραγματοποιούμαι, καρποφορώ ρ αμ ρήμα αμετάβατο : Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι , διψάω, πεινάω κλπ.
Без финансирования их планы никогда бы не изменились. Например, «соединить головы», «кончить».» образное (регресс, падение назад) ( μεταφορικά ) χάνω έδαφος έκφρ έκφραση : Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
υποχωρώ ρ αμ ρμα αμετάβατο : ∆εν συνδυάζεται μεντικεποικι90, 900мкм.
средний уровень n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (компромисс) συμβιβασμός ουσαερσεπζζζερ ουσιαστικό αρσεποώκ91: σρσενκ91 πράγμα αρσενικού γένους.
Он хочет отдохнуть в городе, а я — на пляже, поэтому нам придется найти золотую середину.
λει διακοπές στην πόλη ενώ εγώ θέλω διακοπές στην θάλασσα, τυσι θα πρέπει να κάνμουμιο σνσποιο.
фарш n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. UK (говяжий фарш, баранина и т. Д.) : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.
Том купил у мясника свежий фарш.
ομ αγόρασε λίγο φρέσκο ​​κιμά από το χασάπη.
моральное возвышение n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (выше этическая позиция) ηθική ανωτερότητα επίθ + ουσ θηλ
ηθικό πλεονέκτημα επίθ + ουσ ουδ
ηθικά πρωτεία επίθ + ουσ ουδ πλ
ηθική υπεροχή επίθ + ουσ θηλ
у земли adv наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или придаточное предложение — например быстро , « очень редких», «происходит сейчас », «падение вниз ».» (близко к земле) κοντά στη γη έκφρ έκφραση :. Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ
Вертолет зависал у земли несколько минут, прежде чем наконец взлететь.
нейтральная земля n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. образный (беспристрастная зона) ( μεταφορικά ) ουδέτερο έδαφος επίθ + ουσ ουδ
Мы договорились встретиться на нейтральной территории.
нейтральная земля n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. США (полоса между полосами движения) ουδέτερη ζώνη επίθ + ουσ θηλ

Система английских гласных

Классификация английских гласных фонем.

английские гласные фонемы классифицируются по следующим принципам:

I. По положению основной части языка.

II. По высоте приподнятой части языка.

III. По положению кип.

IV. По длине гласной.

В. По устойчивости сочленения.

I. По положению основной массы гласные языка делятся на пять групп:

1) Передние гласные образуются, когда основная часть языка находится в передней части рта.В то же время передняя часть языка приподнята в направлении твердого неба, образуя большое пустое пространство в задней части рта [i :, e, ǽ]. см, заклинание, мужчина

2) Отведенные вперед гласные производятся, когда большая часть языка находится в передней части рта. Однако он немного втянут. Передняя часть языка приподнята в направлении твердого неба [i]. рыба

3) Центральные гласные образуются, когда центральная часть языка поднимается к месту соединения твердого и мягкого неба [,:,] мышц, работа, a bout

4) Гласные заднего ряда образуются, когда большая часть языка находится в задней части рта.В то же время задняя часть языка приподнята в направлении мягкого неба, образуя пустое пространство в передней части рта [o, o :, u :,]. достал, тоже пила

5) Задне-выдвинутые гласные образуются, когда большая часть языка находится в задней части рта. Однако он немного продвинут. Задняя часть языка приподнята в направлении мягкого неба [a :, u]. рука, тяга

II. По высоте приподнятой части языка гласные делятся на три группы:

1) Близкие (высокие) гласные образуются, когда язык приближается к нёбу.Воздушный канал сужен [i :, i, u :, u]. смотри, сижу тоже ставлю

2) Открытые (низкие) гласные образуются, когда язык находится очень низко во рту. Воздушный канал широкий [ǽ, a :, o, / \]. мужчина, рука, достал, чашка

3) Среднеоткрытые (средние) гласные образуются, когда язык находится на полпути между его высоким и низким положением [e, e :,, o:]. десять, мех, а идти, пила

III. По положению губ гласные делятся на две группы:

.

1) Неокругленные гласные произносятся, когда губы нейтральны или растянуты [i :, I, e, ǽ, a, / \,:,].см, сидеть, десять, мужчина, чашка, рука, мех, a идти

2) Округлые гласные образуются, когда губы сведены вместе так, что отверстие между ними становится более или менее круглым [o, o :, u, u:]. горячий, пила, поставил, тоже

IV. По длине гласных они делятся на короткие и длинные.

В. По устойчивости артикуляции гласные делятся на монофтонги, дифтонги, дифтонгоиды.

1) Монофтонг — неизменный гласный звук. В его произношении органы речи не меняют своего положения, поэтому его артикуляция стабильна. На английском языке есть 10 монофтонгов.

[] 10 монофтонг сидеть, десять, шляпа, достал, положить, чашка, назад, рука, пила, мех



2) Дифтонг — сложный звук, состоящий из двух гласных элементов. При произношении дифтонга органы речи начинаются с положения одной гласной, а затем постепенно переходят в сторону другой гласной.Полное ее формирование не завершено. Артикуляция дифтонгов нестабильна. Первый элемент дифтонга называется ядром. Он сильный, четкий и отчетливый. Второй элемент слабоват. Это называется скольжением [ei, ai, oi, au, eu, т.е., ee, ue]. 8 дифтонгов

страница, пять, присоединяйся, сейчас, иди, рядом, груша, бедный

3) В английском языке есть две гласные, которые могут иметь дифтонгальное произношение. При артикуляции этих гласных органы речи меняют свое положение, но очень незначительно.Эти гласные называются дифтонгоидами [i :, u:]. ключ тоже


Дата: 03.02.2015; вид: 1966


Фонетические гласные и дифтонги (Часть II)

1. Английские гласные фонемы делятся на две большие группы: монофтонги и дифтонги.

Монофтонг — это чистый (неизменный) гласный звук. В его произношении органы речи не меняют своего положения на протяжении всего времени. гласный звук.[i], [e], [& aelig], [?], [u], [ʌ], [ə], [α:], [:]

Дифтонг — сложный звук, состоящий из двух гласных элементов, произносимых таким образом, чтобы образовать один слог. В произношении дифтонг органы речи начинаются с позиции одной гласной и скользят в направлении другой гласной. Первый элемент английского дифтонга называется ядром. Он сильный, четкий и отчетливый. Второй элемент слабоват. Это называется скольжение.

Всего 8 дифтонгов.В английском языке есть две гласные ([i:] и [u:]), которые могут иметь дифтонгальное произношение. Эти гласные называются дифтонгированными . гласные или дифтонгоиды . Таким образом, английские монофтонги можно классифицировать по следующим принципам:

I. По положению языка
II. По положению губ
III. По длине гласной
IV. По степени напряженности.
I) По положению языка

При произнесении гласных язык может двигаться как в горизонтальном, так и в вертикальном направлении.

1) По горизонтальному движению языка (положению основной части языка) гласные делятся на пять групп:

а) передний б) убран передний в) центральный г) задний д) задний выдвинутый.

2) По вертикальному движению языка (высоте приподнятой части языка) гласные делятся на три группы:

A) закрытые или высокие гласные B) открытые или низкие гласные C) средние открытые или средние гласные.

По горизонтальному перемещению язычка .

  1. Передние гласные — это гласные, которые образуются большей частью языка в передней части рта. Передняя часть язычка поднята в направлении твердого неба, образуя большое пустое пространство в задней части рта. Английские гласные переднего ряда — это [i:], [e], [& aelig] и ядро ​​[εə]. русский передние гласные — [] и [].
  2. Передние втянутые гласные — это гласные, которые производятся большей частью языка в передней части рта, но некоторые втянуты.Передняя часть язык поднят в сторону твердого неба. На английском языке есть только один монофтонг, убранный спереди: [i]. Ядра дифтонгов [ai] и [au] также убираются спереди. В русском языке нет убранных вперед гласных.
  3. Центральные гласные — это те, в которых центральная часть языка приподнята в сторону. Соединение находится между твердым и мягким небом. Английский центральный гласные — это [ʌ], [:], [ə] и ядро ​​[ou]. Центральные русские гласные — [] и [A].
  4. Гласные заднего ряда — это гласные, которые образуются основной частью языка в задней части рта. Задняя часть языка поднята в сторону мягкого неба, образуя пустое пространство в передней части рта. Английские гласные заднего ряда — это [?], [:], [U:] и ядро ​​дифтонга. [ɔi]. Русские гласные заднего ряда — это [о], [].
  5. Задне-продвинутые гласные — это гласные, которые производятся большей частью языка в задней части рта, но некоторые из них продвинуты.Задняя часть языка приподнят в направлении передней части мягкого неба. Английские гласные заднего ряда — это [α], [ʋ]. В нем нет задних гласных Русский.

По вертикальному движению языка (высота приподнятой части языка) гласные делятся на три группы:

A) близкие или высокие гласные B) открытые или низкие гласные C) средние -открытые или средние гласные.

A) Близкие (высокие) гласные — это те, которые образуются, когда одна из частей языка приближается к нёбу и воздуховоду. сужается.
Английские близкие или высокие гласные — это [i], [i:], [u:].
Ближайшие гласные в русском языке — [], [], [y].
Б) Открытые (низкие) гласные — это те, которые образуются, когда приподнятая часть языка находится очень низко во рту, а воздуховод очень широк.
Открытые или низкие гласные в английском языке — это [& aelig], [α:], [?], [Ʌ]. И ядра [ai], [aʋ]
Единственная открытая гласная в русском языке — это [а].
C) Среднеоткрытые (средние) гласные — это те, которые образуются, когда приподнятая часть языка находится на полпути между его высоким и низким положением.
Английские средние открытые или средние гласные — это [e], [:], [ə], [o:] и ядра [εə], [oʋ] ».
Русские среднеоткрытые гласные — это [], [o].
Каждое из этих трех основных положений язычка (высокое, среднее, низкое) имеет варианты буксировки: узкое и широкое.
II. По положению губ гласных могут быть округлыми и неокругленными.
Округленные гласные образуются, когда губы более или менее округляются. Округленные гласные в английском языке — это [?], [O:], [ʋ], [u:] и ядра [o?], [Oi]
. Округленные гласные в русском языке — [y], [o].
Русские неокругленные гласные — это [], [], [a], [].
III. По степени напряженности гласные делятся на напряженные и слабые.
Напряженные гласных образуются, когда органы речи напряжены.
Все короткие гласные английского языка являются временными: [i:], [α:], [u:], [?:], [:]
Lax гласные — это те, которые производятся с меньшей напряженностью органов речи.
Все короткие гласные английского языка слабые, [i], [e], [æ], [ʋ], [α], [ʌ], [ə] ».
В дополнение к вышеперечисленным принципам, английские гласные также классифицируются по характеру их окончания. С этой точки зрения они могут быть:
отмечен и не отмечен.

а) Английские короткие гласные с ударением проверяются . То же самое и с долгими гласными и дифтонгами в английском языке, за которыми следуют глухие согласные
Например: bed [bed], а не [nαt], pull [pʋl], speak [spi: k], введите [taip].
б) Непроверенные гласных — это гласные, которые произносятся с уменьшением силы произнесения к концу.У них слабый конец. Английские долгие гласные и дифтонги при ударении как в открытом, так и в закрытом слоге с последующими звонкими согласными не отмечаются. То же самое и со всеми английскими безударными гласные, длинные или короткие
Например: бесплатно [пт:], время [тайм], отношение [& aeligtitu: d], окно [windoʋ], город [siti].
Английские гласные фонемы не различаются по положению мягкого неба. Все они устные. В произношении любого английского гласный: мягкое небо всегда приподнято, и весь объем воздуха выходит через ротовую полость.
IV. По длине гласные могут быть длинными и короткими.
Следующие английские гласные могут быть описаны как длинные: [i:], [a:], [o:], [u:], [:] .
Следующие гласные в английском языке можно описать как короткие: [i], [e], [ə], [] [ʌ], [ʋ], [& aelig] ».

«Согласно…» и «согласно…»

Хотя эти фразы часто используются как синонимы, они имеют немного разные значения, поэтому мы должны быть осторожны при их использовании.

«Согласно…» обычно используется, когда вы пересказываете то, что вам кто-то сказал, или то, что вы где-то слышали или читали. В основном используется для составления отчетов.

По словам клерка, с которым мы разговаривали, когда мы звонили в надзорный орган сегодня утром, заявление было подано на прошлой неделе.

Может использоваться для представления информации, которая может быть неправдой:

По данным государственного информационного агентства, количество демонстрантов не превышало 1000 человек.Однако организаторы протеста заявляют, что на марше было не менее 100 тысяч человек.

Может также использоваться для представления слухов:

По словам Аннабель, Том хочет бросить Сару, потому что ему действительно нравится Эмма.

«В соответствии с…» используется в более формальном контексте, чтобы ввести понятие соответствия. В юридическом контексте используется для указания того, что соответствует закону или контракту . Он никогда не используется для представления информации, которая может не соответствовать действительности.

В соответствии со статьей 72 Закона работники Общества имеют право образовывать представительный орган.

В соответствии с §12 трудового договора г-жи Хорват, она работает на фиксированный срок — 3 года.

Обычно люди используют «в соответствии с», когда им следует использовать «в соответствии с». Постарайтесь использовать правильную фразу в правильном контексте.

В некоторых случаях вы можете использовать «ниже…» вместо «в соответствии с» или там, где «в соответствии с» кажется слишком сильным:

Согласно новым положениям, работодатели обязаны информировать всех сотрудников о том, какие сотрудники несут ответственность за эвакуацию из здания.

В соответствии с общим правилом Закона о фармацевтике спонсор и исследователь несут ответственность за ущерб, причиненный в результате проведения клинического исследования.

Хотя «в соответствии с…» часто используется для обозначения того же значения, что и «в соответствии с» или «ниже», некоторые люди думают, что оно имеет другое значение, например, «далее» / «как продолжение» . В любом случае «в соответствии с» стало довольно немодным, и вы можете никогда не использовать его.

Использование запятой с этим типом пункта

Я рекомендую вам использовать запятую в конце этого типа предложений.

Согласно недавней государственной статистике , безработица выросла с 3% до 5% за последние 12 месяцев.

Это связано с тем, что часто неясно, где заканчивается пункт «согласно / в соответствии с» и начинается основное предложение. Рассмотрим следующий пример:

В соответствии с проектом мирового соглашения нам было предоставлено выходное пособие, предусмотренное в § 8 п.4 трудового договора г-на Прайса будет выплачена в январе 2011 года.

Думаю, вы согласитесь, что запятая после «предоставляется» поможет читателю, тогда как запятая после «урегулирования» бросит предложение в хаос (но держу пари, это то место, куда вы думали, когда вы читаете предложение первый раз).

Нравится:

Нравится Загрузка …

Связанные

СТЕПЕНЬ ШУМА

:

По степени шумности английские и русские согласные разделяются на два больших класса:

Класс А.Шумовые согласные.

Класс B. Соноранты.

A. При производстве шумовых согласных существует характеристика шумовой составляющей. Шумовые согласные звуки различаются:

(11 В работе голосовых связок,

(2) по степени силы сочленения.

По работе голосовых связок они могут быть глухими и звонкими.

Когда голосовые связки сводятся вместе и вибрируют, мы

слышу голос.

Звонкие согласные: английские [b, d, g, v, d, z, 3, cfe]; на русском языке [6, 6 ‘, B, b’, r, r ‘, a- A’, *, 3, s ‘].

Если голосовые связки раздвинуты и не вибрируют, мы слышим только шум, а согласные глухие.

Безголосые согласные: английские [p, t, k, f, 6, s, J, tf, h]; русское [n, n ‘, dp, (p’, k, k ‘, t, t’, in, in ‘, h’, u., x, x ‘].

Звонкие согласные не озвучиваются полностью во всех позициях слова, например, в последней позиции слова они частично озвучены.

Уровень шума может меняться из-за силы сочленения. Сильные шумовые согласные производятся с большей мышечной энергией и более сильным дыхательным усилием. Слабые шумовые согласные получаются при относительно слабом дыхании.

Сильные шумовые согласные: английские [p, t, k, f, 0, s, J, h, tf].

Таблица 2 Классификация английских шумовых согласных по степени шума

Слабые шумовые согласные: английские [b, d, g, v, a, z, 3, cfe].

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *