Закрыть

Гн 2: Горелка ГН-2 наплавочная – купить в Москве в интернет-магазине АВАНТ

ОБОРУДОВАНИЕ :: ЭЛЕКТРОМОНТАЖ :: От rexant :: Двойник гн.

fix:

г. Архангельск, ул. Иоанна Кронштадтского, д. 16:

  —  отсутствует

г. Астрахань, ул. Савушкина, д. 46:

  —  отсутствует

г. Волгоград, ул. Рабоче-Крестьянская, д. 14:

  —  отсутствует

г. Воронеж, ул. Фридриха Энгельса, д. 56:

  —  отсутствует

г. Екатеринбург, ул. Героев России, д. 2, ТЦ Свердловск:

  —  отсутствует

г. Екатеринбург, ул. Уральская, д. 3:

  —  отсутствует

г. Иваново, проспект Ленина, д.9:

  —  отсутствует

г. Ижевск, ул. Вадима Сивкова, д.150, ТЦ Европа:

  —  отсутствует

г. Казань, ул. Декабристов, д. 158:

  —  отсутствует

г. Казань, ул. Спартаковская, д. 2, ТК «Караван галерея»:

  —  отсутствует

г. Калининград, ул. Генерала Соммера, дом 9-11:

  —  отсутствует

г. Кемерово, ул. Пролетарская, д.3:

  —  отсутствует

г. Кострома, ул. Советская, д. 119, пом. 48:

  —  отсутствует

г. Краснодар, ул. Коммунаров, д. 102:

  —  отсутствует

г. Краснодар, ул. Тургенева д 35/1:

  —  отсутствует

г. Красноярск, ул. Вавилова, д.1, стр.39, ТК «Атмосфера», пав. 11:

  —  отсутствует

г. Москва, Багратионовский пр-д, 7, ТЦ «Горбушкин Двор», пав. С2-006а:

  —  отсутствует

г. Москва, Варшавское шоссе, вл. 132/2, пав. М-1:

  —  отсутствует

г. Москва, Пятницкое ш., 18, ТК «Митинский радиорынок», пав. 401/402, 1-й этаж:

  —  отсутствует

г. Москва, ул. Генерала Белова, д. 29, ТЦ Фея:

  —  отсутствует

г. Москва, ул. Профсоюзная, 56, ТЦ «Черемушки», пав. 1Г14:

  —  отсутствует

г. Москва, ул. Сущевский вал, д. 5 стр. 12, пав. Л-140:

  —  отсутствует

г. Москва, ул. Сущевский вал, д. 5 стр. 20, ТЦ «Савеловский», пав. К-3:

  —  отсутствует

г. Набережные Челны, Московский проспект, д. 126А, ТК «Кама»:

  —  отсутствует

г. Нижний Новгород, ул. Композитора Касьянова, д. 6 Г, модуль 4, отдел Е1:

  —  отсутствует

г. Нижний Новгород, ул.Советская, д. 12:

  —  отсутствует

г. Новокузнецк, проспект Курако, д. 16:

  —  отсутствует

г. Новосибирск, ул. Крылова 26, ТЦ Москва:

  —  отсутствует

г. Омск, пр-т Карла Маркса. д. 29 А:

  —  отсутствует

г. Пенза, ул. Володарского 78 (угол с ул. Бакунина, д.62):

  —  отсутствует

г. Пермь, ш. Космонавтов, 10А:

  —  отсутствует

г. Ростов-на-Дону, ул. Серафимовича, д. 50:

  —  отсутствует

г. Рязань, пр-т Первомайский, дом 21/24:

  —  отсутствует

г. Самара, ул. Победы д. 105:

  —  отсутствует

г.

Самара, ул. Победы, д. 81 (вход с ул. Средне-Садовая):

  —  отсутствует

г. Санкт-Петербург, Большая Разночинная ул., д.6:

  —  отсутствует

г. Санкт-Петербург, Московский пр., д.193:

  —  отсутствует

г. Санкт-Петербург, пр. Энгельса, д.137, лит А:

  —  отсутствует

г. Санкт-Петербург, ул, Дыбенко, д.20, к.1:

  —  отсутствует

г. Санкт-Петербург, ул. Ильюшина, д. 8:

  —  отсутствует

г. Санкт-Петербург, ул. Марата, д. 22-24:

  —  отсутствует

г. Саратов, ул. Московская, д. 106:

  —  отсутствует

г. Смоленск, ул. Беляева, д. 6:

  —  отсутствует

г. Ставрополь, ул. Лермонтова, д. 193:

  —  отсутствует

г. Тольятти, ул. Революционная, д. 52, ТД ДБ «Орбита», 1 этаж, 111 секция:

  —  отсутствует

г. Тюмень, ул. Герцена, д.95А:

  —  отсутствует

г. Уфа, ул. Комсомольская, д. 15 (вход со стороны ул. Бессонова):

  —  отсутствует

г. Чебоксары, ул.Композиторов Воробьевых, д.20, ТРЦ «Дом Мод», 1-й этаж:

  —  отсутствует

г. Челябинск, проспект Победы, д.162:

  —  отсутствует

г. Челябинск, ул. Цвиллинга, д. 58:

  —  отсутствует

г. Череповец, ул. Металлургов, д.7:

  —  отсутствует

г. Ярославль, ул. Свободы, д .13:

  —  отсутствует

ГО Сочи, г. Адлер, ул. Демократическая 53/А, ТЦ Пассаж:

  —  отсутствует

ОПТОВЫЙ СКЛАД: г. Москва, 2 хорошевский проезд, д. 7, стр.1:

  —  отсутствует

Двойник гн. — 2 гн. 8Р-8С PROCONNECT (ПАКЕТ БОБ) 1 шт 03-0103-9

Ножницы гильотинные ГН 2,5х2,5 (Россия)

Описание станка:

Ножницы гильотинные листовые с наклонным ножом модели НГ 2.5х2.5 предназначены для прямолинейной резки металла в листах и полосах. Ножницы выполнены из сварной стальной конструкции, что гарантирует их качество и точность реза. 

Технические характеристики:

Наибольшая толщина разрезаемого листа при δ≥50 кг/мм2 мм  2.5 
 Наибольшая длина разрезаемых листов мм  2500
 Наибольшее число ходов ножа в минуту раз  30
 Угол наклона подвижного ножа град  1°40’
 Максимальная ширина листа, отрезаемого по заданному упору мм  500
 Число режущих кромок ножа шт  4
 Рассояние между стойками в свету мм  2690
 Расстояние от уровня пола до верхней кромки неподвижного стола мм  790
 Габаритные размеры ножниц:
слева-направо
спереди-назад (без заднего упора)
спереди-назад (с задним упором)
мм

мм

мм

 2730
750
1300
 Потребляемая мощность кВт  3. 0
 Вес кг  1920

Электромеханический задний упор (опция)

Технические характеристики:

Максимальный ход упора  мм  750
 Пределы установки размеров min/max  мм  20/770
 Дискретность  градус/мм  36
 Повторяемость  инкремент  ±1
 Тип привода — Электромеханический с частотным управлением
 Максимальное время исполнения при 50 Гц/при 75 Гц
 сек  70/48
 Потребляемая электрическая мощность  Вт  370
 Следящее устройство — Инкрементальный энкодер EN 600
 Точность  мм/м  ±0. 1
 Ширина  мм  2000
 Глубина  мм  1020
 Высота  мм  230
 Вес  кг  130

Другая информация из этого раздела:

  • Ножницы гильотинные гидравлические FORB
  • Ножницы гильотинные гидравлические FORB-K
  • Гидравлические гильотинные ножницы серии DMMH NC
  • Гильотинные ножницы механические СТД-9АН
  • Гильотинные ножницы механические НГ4х2,5
  • Гильотинные ножницы механические НГ 6,3х3 (6,3х2,5) (6,3х2)
  • Гильотинные ножницы механические МНГ-13, МНГ-16
  • Гильотинные ножницы механические НГ-13
  • Гильотинные ножницы механические НГ-16
  • Ножницы гильотинные кривошипные НА3223
  • Гильотинные ножницы механические Н-478 (16х2200), Н-478.01 (20х2200)

Genesis 2 — ACF — Almeida Corrigida Fiel

1 Assim os céus, a terra e todo o seu exército foram acabados.

2 E Havendo Deus acabado no dia sétimo a obra que fizera, descansou no sétimo dia de toda a sua obra, que tinha feito.

3 E abençoou Deus o dia sétimo, e o santificou; porque nele descansou де toda sua obra Que Deus criara e fizera.

4 Estas são as origens dos céus e da terra, quando foram criados; no dia em que o Senhor Deus fez a terra e os céus,

5 E toda a planta do campo que ainda não estava na terra, e toda a erva do campo que ainda não brotava; porque ainda о Senhor Deus não tinha feito chover sobre a terra, e não havia homem para lavrar a terra.

6 Ум пара, porém, subia da terra, e regava toda a face da terra.

7 E formou o Senhor Deus o homem do pó da terra, e soprou em suas narinas o fôlego da vida; e o homem foi feito alma vivente.

8 E plantou o Senhor Deus um jardim no Éden, do lado oriental; е Pôs Али о Homem Que tinha formado.

9 E o Senhor Deus fez brotar da terra toda a árvore agradável à vista, e boa para comida; e a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.

10 E saía um rio do Éden para regar o jardim; е дали себе dividia е себе tornava эм quatro braços.

11 O nome do primeiro é Pisom; este é o que rodeia toda a terra de Havilá, onde há ouro.

12 E o ouro dessa terra é bom; ali ha o bdélio, e a pedra sardônica.

13 E o nome do segundo rio é Giom; este é o que rodeia toda a terra de Cuxe.

14 E o nome do terceiro rio é Tigre; este é o que vai para o lado oriental da Assíria; e o quarto rio é o Евфрат.

15 E tomou o Senhor Deus o homem, e o pôs no jardim do Éden para o lavrar e o guardar.

16 E ordenou o Senhor Deus ao homem, dizendo: De toda a árvore do jardim comerás livremente,

17 Mas da arvore do conhecimento do bem e do mal, come dela náo; porque no dia em que dela comeres, certamente morrerás.

18 E disse o Senhor Deus: Não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma ajudadora idônea para ele.

19 Havendo, pois, o Senhor Deus formado da terra todo o animal do campo, e toda a ave dos céus, os trouxe a Adão, para este ver como lhes chamaria; e tudo о Que Adão chamou a toda a alma vivente, isso foi о seu nome.

20 E Adão pôs os nomes a todo o gado, e às aves dos céus, e todo o animal do campo; mas para o homem não se achava ajudadora idônea.

21 Então o Senhor Deus fez cair um sono pesado sobre Adão, e este adormeceu; e tomou uma das suas costelas, e cerrou a carne em seu lugar;

22 E da costela que o Senhor Deus tomou do homem, formou uma mulher, e trouxe-a a Adão.

23 E disse Adão: Esta é agora osso dos meus ossos, e carne da minha carne; esta será chamada mulher, porquanto do homem foi tomada.

24 Portanto deixará или homem o seu pai e a sua mãe, e apegar-se-á à sua mulher, e serão ambos uma carne.

25 E ambos estavam nus, o homeme a sua mulher; e não se envergonhavam.

Бытие 2:15 Тогда Господь Бог взял человека и поместил его в Эдемском саду, чтобы возделывать и хранить его.

Context  Crossref  Comm  Ehav

Verse  (Нажмите, чтобы открыть главу)

New International Version
ГОСПОДЬ Бог взял человека, поместил его в Эдемский сад и позаботился о нем, чтобы он работал.

Новый живой перевод
ГОСПОДЬ Бог поместил человека в Эдемском саду, чтобы он присматривал за ним.

Стандартная английская версия
ГОСПОДЬ Бог взял человека и поместил его в Эдемском саду, чтобы он работал и охранял его.

Верийская стандартная Библия
Затем Господь Бог взял человека и поместил его в Эдемском саду, чтобы возделывать и хранить его.

Библия короля Иакова
И Господь Бог взял человека и поместил его в Эдемский сад, чтобы возделывать его и охранять его.

Новая версия короля Джеймса
Тогда Господь Бог взял человека и поместил его в Эдемском саду, чтобы он ухаживал и охранял его.

Новая американская стандартная Библия
Затем Господь Бог взял человека и поместил его в Эдемский сад, чтобы возделывать его и ухаживать за ним.

NASB 1995
Затем Господь Бог взял человека и поместил его в Эдемский сад, чтобы возделывать его и хранить.

NASB 1977
Затем Господь Бог взял человека и поместил его в Эдемский сад, чтобы возделывать его и хранить.

Стандартная Библия Наследия
Тогда Яхве Бог взял человека и поселил его в Эдемском саду, чтобы возделывать его и охранять.

Расширенный перевод Библии
Итак, Господь Бог взял человека [сотворенного Им] и поселил его в Эдемском саду, чтобы возделывать и охранять его.

Христианская стандартная Библия
ГОСПОДЬ Бог взял человека и поместил его в Эдемском саду, чтобы он работал и охранял его.

Христианская стандартная Библия Холмана
ГОСПОДЬ Бог взял человека и поместил его в Эдемском саду, чтобы он работал и присматривал за ним.

Американская стандартная версия
И Иегова Бог взял человека и поместил его в Эдемский сад, чтобы возделывать его и охранять.

Библия на арамейском языке на простом английском
И ГОСПОДЬ ИЕГОВА Бог взял Адама и оставил его в Раю Эдемском, чтобы возделывать его и хранить.

Брентон Перевод Септуагинты
И Господь Бог взял человека, которого создал, и поместил его в саду Восторга, чтобы возделывать и хранить его.

Современная английская версия
ГОСПОДЬ Бог поместил человека в Эдемский сад, чтобы он заботился о нем и заботился о нем.

Библия Дуэ-Реймса
И Господь Бог взял человека и поместил его в рай для удовольствия, чтобы одеть его и сохранить.

English Revised Version
И Господь Бог взял человека и поместил его в Эдемский сад, чтобы возделывать его и охранять его.

GOD’S WORD® Translation
Затем Господь Бог взял человека и поместил его в Эдемский сад, чтобы он возделывал землю и заботился о ней.

Перевод Благой Вести
Тогда Господь Бог поместил человека в Эдемском саду, чтобы возделывать его и охранять.

Версия международного стандарта
ГОСПОДЬ Бог взял человека и поместил его в Эдемский сад, чтобы он работал и охранял его.

JPS Танах 1917
И Господь Бог взял человека и поместил его в Эдемский сад, чтобы возделывать его и охранять его.

Буквальная стандартная версия
И ЯХВЕ Бог берет человека и заставляет его отдыхать в Эдемском саду, служить ему и охранять его.

Стандартная Библия большинства
Затем Господь Бог взял человека и поместил его в Эдемский сад, чтобы возделывать и хранить его.

New American Bible
Затем Господь Бог взял человека и поселил его в Эдемском саду, чтобы возделывать его и заботиться о нем.

NET Bible
Господь Бог взял человека и поместил его в саду в Эдеме, чтобы заботиться о нем и поддерживать его.

Новая пересмотренная стандартная версия
ГОСПОДЬ Бог взял человека и поселил его в Эдемском саду, чтобы возделывать его и охранять.

New Heart English Bible
И Господь Бог взял человека и поместил его в Эдемский сад, чтобы возделывать его и заботиться о нем.

Перевод Библии Вебстера
И Господь Бог взял человека и поместил его в Эдемский сад, чтобы возделывать его и охранять его.

World English Bible
Яхве Бог взял человека и поместил его в Эдемский сад, чтобы возделывать и хранить его.

Дословный перевод Янга
И Иегова Бог берет человека и дает ему отдохнуть в Эдемском саду, чтобы служить ему и охранять его.

Дополнительные переводы…

Контекст

Мужчина и женщина в саду
…14Имя третьей реки — Хиддекель; он проходит вдоль восточной стороны Ассирии. И четвертая река – Евфрат. 15 И взял Господь Бог человека, и поместил его в Едемском саду, чтобы возделывать и охранять его. 16И ГОСПОДЬ Бог повелел ему: «От всякого дерева в саду ты можешь есть свободно,…

Верийская стандартная Библия · Скачать

Cross References

Бытие 2:14
Имя третьей реки Хиддекель; он проходит вдоль восточной стороны Ассирии. И четвертая река – Евфрат.

Бытие 2:16
И повелел ему Господь Бог: «От всякого дерева в саду ты будешь есть вволю,

Сокровищница Писания

И взял Господь Бог человека, и поселил его в Эдемском саду

человек.

Иов 31:33 Если бы я скрывал преступления мои, как Адам, скрывая беззакония мои в груди моей:

положить.

Бытие 2:8 И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке; и там он поместил человека, которого создал.

Псалом 128:2 Ибо ты будешь есть труд рук твоих: счастлив ты будешь , и будет хорошо с тобою.

Ефесянам 4:28 Кто крал, не кради впредь, а лучше трудись, работая с его вручает вещь, которая хороша, чтобы он мог дать тому, кто в ней нуждается.

Перейти к предыдущему

Care Causeth Cultivate Dress Eden Elohim Garden Guard Rest Serve Work

Перейти к следующему

CareCausethCultivateDressEdenElohimGardenGuardRestServeWork

Genesis 2

1. Первая Сабба
4. Дополнительные подробности о способе создания.
8. Насаждение Эдемского сада и его положение;
15. в него помещается человек; и запретное дерево познания.
18. Животные названы Адамом.
21. Создание женщины и институт брака.

Комментарий Элликотта для англоязычных читателей

(15) И Господь Бог взял человека (адама) и поместил его в Эдемский сад. Теперь повествование возвращается к Бытие 2:8, но слово переведено положить не то же самое в обоих местах. Здесь оно буквально означает, что Он упокоил его, то есть дал ему его как постоянное и постоянное жилище.

Одеть его и сохранить. — Первое слово буквально означает работать с ним; хотя это и был рай, но сад нужно было возделывать и засаживать. Семена должны быть засеяны, а обработанные участки должны содержаться в порядке; но все это действительно добавляло счастья Адаму, потому что адамах, еще не проклятый, охотно откликался на заботу земледельца. Другое слово, «удержать», подразумевает, однако, некоторую трудность и опасность. Хотя ни неблагоприятная погода, ни упадок, ни плесень не испортили урожай, тем не менее, по-видимому, его нужно было оберегать от нашествия диких зверей и птиц и защищать даже от буйства ветров и обжигающего зноя солнца.

Комментарий с кафедры

Стих 15. — Приготовив сад для приема человека, Господь Бог взял человека. «Не поднимая его физически и не опуская в саду, а просто оказывая на него влияние, которое побуждало его, пользуясь своей свободой воли, идти. Создатель» (Буш). И посадил его в сад; буквально заставлял его отдыхать в ней как в обители счастья и покоя. Одеть его. т.е. возделывать, возделывать и обрабатывать его. Казалось бы, это почти намекает на то, что aurea aetas классической поэзии был всего лишь сном — воспоминанием об Эдеме, возможно, но идеализированным. Даже растения, цветы и деревья Эдема нуждались в возделывании руками человека и быстро выродились бы без его внимания. И сохранить его. Не все животные были настолько миролюбивы и приручены, что Адаму не нужно было ограждать свой сад от их нападений. Несомненно, здесь тоже есть зловещий намек на существование того более сильного противника, против которого ему было поручено наблюдать.

Параллельные комментарии …

Еврейский

Тогда Господь
יְема (Yah · Weh)
существительное — собственное — мужское единственное явление
Стронг 3068: Господь — собственное имя Бога Израиля

Божье
(зорas ‘ĕ·lō·hîm)
Существительное мужского рода во множественном числе
Strong’s 430: боги — высший Бог, магистраты, превосходная степень

взял
וַיִּקַּ֛ח (wayyiq·qaḥ)
Conjunctive waw | Глагол — Qal — Последовательный несовершенный вид — третье лицо мужского рода единственного числа
Strong’s 3947: Взять

мужчина
הָֽאָדָ֑ם (hā·’ā·ḏām)
Статья | Существительное мужского рода единственного числа
Strong’s 120: Рудди, человек

и поместил его
וַיַּנִּחֵ֣הוּ (way·yan·ni·ḥê·hū)
Conjunctive waw | Глагол — Hifil — Последовательный несовершенный вид — третье лицо мужского рода единственного числа | третье лицо мужского рода единственного числа
Strong’s 3240: Даровать, низвергать, ложить, поднимать, оставлять, не говоря уже о том, чтобы оставаться, усмирять, размещать,

в саду
בְגַן־ (ḇə·ḡan-)
Предлог-б | Существительное — общая конструкция единственного числа
Strong’s 1588: Ограждение, сад

Эдема
עֵ֔דֶן (‘ê·ḏen)
Существительное — собственное — женского рода единственного числа
Strong’s 5731: Эдем — дом-сад Адама и Евы

возделывать
לְעָבְדָ֖הּ (lə·’ā·ḇə·ḏāh)
Предлог-l | Глагол — Qal — Инфинитивная конструкция | третье лицо женского рода единственного числа
Strong’s 5647: Работать, служить, возделывать, порабощать

и хранить его.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *